A very brief history of the dissemination of sword knowledge (and my humble place therein)

For many centuries, writing about swords was strongly determined by someones social and educational background. That means one just did not sit down on his veranda and start to write about swords, at least not when he had a textbook or something like that in mind. As stated in the introductory chapter to my book Genealogies and Schools of Japanese Swordsmiths, it all started with subjective reports that circulated based on (a warriors) personal experience of the sharpness and durability of a blade, accompanied by stories about auspicious or unfortunate incidents or moments one had with a certain sword. This laid the foundations, back then very superstitious in character, for a first kind of sword “appraisal.” As the sword was soon elevated to the symbol of the Japanese warrior, it is only natural that texts were written on it quasi “right away,” but another important factor is that the Japanese sword already reached technical perfection in the early 13th century, i.e. in the early to mid-Kamakura period. That means we are facing here an interplay of the factors of a perfect weapon and an aesthetically pleasing object that created an environment which was ideal for the highest-ranking scholars and most influental persons of their time to pull out their brush and write a line or two on swords. At the beginning, the transmission of sword knowledge was linked to certain individuals and depended very much on where their literary estate went after their death. Later, the ruling class employed, on a hereditary basis as it was obligatory back then, sword experts and appraisers but what brought along a sphere of secrecy. That means it is of course only natural that a family tried to keep its knowledge secret and protect it from getting into the hands of outsiders and potential competitors.

Apart from the more and more systematization of sword knowledge, this situation prevailed rather unchangedly until the Edo period, or to be precise, until the mid-Edo period. That means, the first tentative sword publications were low in circulation numbers – of course also due to the fact that copies were basically handwritten – and not meant to be handed out to everyone. So when you were not somehow acquainted with one of the then experts or had other connections, e.g. being ordered to get involved with swords by your lord or master, there was no way to accumulate sword knowledge on a broad scale and on your own. Things changed a little with the Momoyama-era boom of book publishing using woodblock printing and experimenting with printing techniques that came from the Korean mainland and the Christian missionaries. With the peaceful Edo period, the upper bushi class had now time to devote themselves to the study of sword blades and many proved their knowledge in kantei contests. I said “upper” bushi class because collecting swords was from a financial point of view practically impossible for a lower ranking samurai. But with the transition to the 18th century, something like “sword as a hobby” had become rooted in both bushi and educated (and of course richer) bourgeoise. This demand in sword literature had the effect that some of the handed-down knowledge of the experts was made accessible to a greater but selected audience and the woodblock printing was now at a point where individuals could afford to open their own presses. But still, sword literature was very much traditional and the majority of all Edo-period publications consisted more or less of copying over and over again the same content that had been systematically compiled for the first time in the Momoyama period.

A major change took place with the social transformation of the Meiji Restoration. Quasi at one blow, the feudal aspect of the sword vanished. Well, the sword was still very much associated with the former warrior class and the subject was a highly traditional one but now, the sword was made available to the general public, for example through the first sword exhibitions. Up to that time, John Q. Public has not been able to see a Rai Kunitoshi, a Nagamitsu, or an Awataguchi Yoshimitsu, just to drop a few prominent names. This was also the time when the first sword clubs were founded and the first “civil and independent” sword experts emerged (although as a matter of course trained by the former warrior class-employed experts). This all, i.e. a better than ever overview of the entire sword world, entailed that now some of the old classics were questioned and had to be revised and as more of the family secrets were disclosed to the public, experts were now able to tackle the subject in an objective, systematic, and scientific approach. That in turn brought along on the one hand a certain “disillusionment” (for example some of the old attributions had to be revoked and traditional active periods of smiths had to be dated much later than thought), but on the other hand also very fruitful discussions among experts. At the same time, we are talking about the bakumatsu and subsequent Meiji era, Japan opened the ports of Nagasaki, Hakodate and Yokohama to foreign traders who soon arrived in great numbers. Swords and sword fittings and Japanese art in general were exported on a large scale and objects of all levels of quality reached Western collections, thus nihontô enthusiasm got ignited among connoisseurs abroad and the first tentative books on Japanese swords (and sword fittings) were published in Europe and the USA.

Big jump over several decades and wars to Workd War II. One of the side-effects of Japan loosing WWII was that thousands of Japanese swords were taken back home by US soldiers which formed the basis of many of the future non-Japanese collections. As all swords were considered as weapons by the occupying forces and thus in danger of being destroyed, something had to be done to preserve this unique national heirloom. Most of the then Japanese experts agreed that this “something” was best achieved by raising the Japanese sword to the status of art work, what many works of the great masters definitely are anyway. This brought along a re-evaluation of the Japanese sword, both in Japan and abroad, and the prospering decades after WWII brought another social change, namely insofar that everyone who had a halfway decent job was now able to take up the one or other hobby, and some chose collecting Japanese swords and/or sword fittings. Also travelling, both domestic and abroad, was now pretty much an option for the middle class and so sword enthusiasts and upcoming experts visited Japan to deepen their knowledge and to learn first-hand more about what they have. Soon the second wave of sword publications since the time Japan had opened its borders reached Western readers.

This phase lasted rather unchangedly until about the Japanese economic bubble collapsed in the early 1990s and the advent of the Internet somewhat later in the very same decade. Collectors all over the world were now facing an equalization and “investors” a certain disenchantment. What meant the wind out of the sails of many dealers who had been thriving over the last three or four decades meant a new momentum for collectors as now, i.e. with the Internet, the Japanese sword market was virtually open to everyone and without intermediaries. As the economy was still thriving in the West, it was bought to a fare-thee-well and that again gave fresh impetus to non-Japanese sword publications. Well, Japan had experienced a collapsing bubble but all standard works on sword and sword fittings had been written decades before. So except from the one or other now down-to-eath dealer and collector who was sitting on a pile of objects unsellable to the price he had puchased them just a few years ago, not much had happened in Japan from a scholastic point of view.

I was very much a child of that time, i.e. being part of, and growing with, a flourishing new Internet nihontô community. So I only briefly witnessed the last stages of so-to-speak “classical sword collecting” in the West. When I had bought my first sword in the mid-1990s at the age of 18, I made a decision that should later change my career path, and that was to study Japanese (starting only two years after my first sword purchase).  In the following ten years or so a feeling had grown in myself, but which had been there right at the beginning, that was a dissatisfaction with the available non-Japanese study material. Of course many excellent treatises and articles had been written by both Western collectors and experts but hardly any of them made it into easily accessible, all-embracing publications. For comparison, each time I went into a well sorted Japanese bookstore, there was almost always half of a shelf or so just about nihontô and related books. This alone was already pretty awesome but when visiting antiquarian or second hand, or better, specialized bookshops, it was like being in a researchers heaven. All you ever wanted to know and much more was just sitting there, waiting to be read (and translated). And now my studying of the Japanese language began to pay off. Sooner or later it became obvious to provide assistance with translating descriptions and papers and things like that, first only sporadically but pretty soon on a broad scale, what subsequently incorporated longer and longer texts and in the end even books.

Now a little more than a decade has passed since that time (and about two decades after I have started my Japanese studies), what brought along en route going into business for myself. Parallel to this, the internet has left behind infancy and things are getting serious and another significant change in society is happening right in front of our eyes. As far as the Japanese sword is concerned, the aforementioned process of equalization is abating. Almost every collector now knows how to buy, and almost every dealer now knows how to sell over the net. And whilst the wild worldwide buying and selling across all levels of quality is still going on and information is shared freely, this information is kind of spread in a shotgun approach and mostly linked to the objects sold. My initial aim was to make information available on a broad basis and in general, i.e. not linked to a certain object or artist. That meant quasi an “unbiased” provision to non-Japanese readers of what had been available in Japan for a long period of time. In other words, working on equality from the point of view of reference material. Looking back, I have accomplished a bit of that but looking forward, there is still so much out there that needs to be translated to get even close to something like the just mentioned equality of reference material. Apart from that I have also realized that all work done so far was only kind of a first phase because this “unbiased” approach in providing reference material in turn leaves the task of working on certain details like inconsistencies and contradictions that I did not recognize as such in the first place due to the sheer amount of information. And this is where nihontô 2.0 comes into play: We in general and as nihontô community in particular find ourselves for the very first time in the position to point out and work on things spot on, together, and virtually with no delay. This nihontô 2.0 thing is both exciting and a great opportunity we should not miss and it is what I my made the motto of my second working phase.

Well, there is no way back from the point we have reached now and I am convinced that “real” books will become obsolete in the future (although I like “real” books very much myself). Also translation programs are getting better and better so probably what I do will become obsolete in the near future too. But I think this will not happen right away so there is still work for me out there 😉 Now the Japanese sword is a highly traditional thing but that does not automatically mean that access to it has to remain totally traditional too. Not talking about handling and things like that, just access to information. So – and at this point big hint over the ocean – the faster we all accept and embrace the new technology (which is irreversible anyway) the better. And the faster we can get over this changeover, the faster we can focus again on the subject itself. So where is the journey going? As indicated, with the Meiji-era educational reform and the establishment of universities, a thorough systematic and scientific approach towards the Japanese sword had started and over the subsequent century, almost all references (both historic documents and publications as well as swords that serve as a reference for a smith or school) have been “unearthed” and I doubt that any more groundbreaking discoveries will be made in this respect. In other words, the golden age of new discoveries (the aforementioned century from about 1870 to 1970) that had lead to so many fruitful discussions and certain rewritings of sword history is probably over. That means, the questions we can’t answer today will probably remain unanswered. For example, it is rather unlikely that a blade pops up where Rai Kunitoshi states in the signature that the smith who signs with a niji-mei, i.e. Niji-Kunitoshi, is a different guy. Or a signed and sealed late Kamakura period documents that tells us who Masamune really was. Sure there will be some slight adjustments in the future but I guess that’s it.

As for my part, I will now go over to elaborate on individual aspects and on individual artists but after that is done I guess there has to be another encompassing phase, that means with the then undoubtedly very much superior digital possibilities, all that stuff that has been written by others and my humble self in the meanwhile has to be united into a large, cohesive whole that leaves as few questions as possible unanswered or no reference/source out. Imagine a 3D database that contains tons of blades and fittings with an interface that feels very much like looking at the real thing, combined with on the spot answers to your questions. Well, that’s all still up in the air. The next imminent phases in the dissemination of sword knowledge are surely exciting ones and this is all comming pretty fast compared to all the relative “slow” historic decades from the Kamakura to the Meiji era. Finally, I should like to say that I am both pround and happy to be a part of this thing, the “new age of nihontô knowledge,” and I hope that one day I am able to raise from a mere provider to a real scholar…

KANTEI 3 – HAMON & BOSHI #3

Now we arrive at the bôshi (帽子, sometimes also written with the characters [鋩子]), the continuation of the hamon in the kissaki which runs with a kaeri (返り), the so-called “turn back,” back or up to the mune. The very end of the kaeri, i.e. the point where the hardening reaches the mune, is called tome (留め) what just means “stop.” Please note that some refer with bôshi just to the continuation of the hamon and see the kaeri as a separate element. That means the hamon in the kissaki is the bôshi and the kaeri is the kaeri. But mostly the term bôshi is used to refer to the whole ensemble, i.e. hamon in the kissaki and kaeri and that is how I use this term too. Before we continue with the different bôshi interpretations we have to address the fact that the bôshi is considered as a very sensitive point in kantei. Reason for this is that hardening the kissaki in a proper way – that means in a way which leaves a uniform and controlled hamon and a clearly defined turn back on this rather small and bevelled area – requires some skill. Accordingly, the quality of the bôshi is a very good indicator for the overall quality of the blade because it is rather unlikely that the smith got that right but messed up the rest of the hamon, to put it bluntly. So judging the bôshi is usually the “last fine tuning” in your kantei, or in other words, it either confirms your conclusions drawn from the sugata (production time), jigane (steel), and hamon (school) and allows you to nail your judgement down to a certain smith within a school or at least reassures you to stay with the school you have found out with judging the hamon. Or it is so unique that you have to go one step back and adjust your school judgement by taking another look at the hamon. So far the theory but the topic bôshi comes with a big “but” and that is the polish of the kissaki. That means the same way it is difficult for the smith to harden this part it is difficult for the polisher to polish it, and that has two reason: One reason is the fact that the kissaki has bevelled surfaces, per se not that a big thing because also the ji is bevelled with the niku, but the other reason is the aesthetical concept of the nihontô requires a tip that contrasts with the other surfaces of the blade. Thus the polisher has to tackle the tip in a different way than he tackles the ji and shinogi-ji (you can find a detailed description of the process of kissaki polishing in The Craft of the Japanese Sword). From my own experience I can say that very often the polishing of the tip is kind of neglected, or rather way more emphasis is placed on the contrasting effect than on the visibility of the bôshi. That means in the worst case you just have some scratchy white surface which makes it very hard to see its actual hardening. Well, a good thing at the Japanese sword is that the hamon shows at quite an early stage in polishing so at least you will be able to see something in the kissaki, maybe at least the rough outline of its hardening. But that in turn only works if you have the time and the freedom to look at the blade in a way until you can make something out. At a kantei session you don’t have that time and freedom, i.e. you just can’t walk away with the blade and take it to a different light source where you look at the kissaki for let’s say two minutes.

Back to the bôshi, but a few more things have to be explained before I introduce the different bôshi forms. As seen later there is a special term for a fully or almost fully hardened kissaki but if the kissaki has just a conspicuously wide hardening, we speak of yaki ga fukai (焼きが深い), what means exactly that, i.e. “wide hardening.” Also important for a sophisticated kantei is to judge where the hamon in the kissaki starts to turn back towards the mune. If the kaeri begins rather early after the yokote, we speak of a sagari-kaeri (下がり返り), and if it starts noticeably late, i.e. more towards the very tip of the kissaki, we speak of an agari-kaeri (上がり返り). Please note that this feature can be deliberate, i.e. applied so by the smith, or, in the case of a late starting agari-kaeri, go back to the fact that the kissaki has lost some material. Apart from that, the kaeri can be noticeably pointed, a feature which is referred to as togari-kaeri (尖り返り) or togari-bôshi (尖り帽子). As bôshi interpretations with a pointed kaeri are kind of a small subcategory of their own, I will combine them in the following section under the umbrella term togari-bôshi. You see, it is getting complicated again but also the topic bôshi is actually not as hard to memorize as it seems at a glance. A good tip to start with is to check the interplay of hamon and bôshi. That means, is the bôshi a continuation of the hamon or does the outline of the hardening change with the yokote? If so, chances are high that you are facing a shintô work as in kotô times it was more common to let the hamon run out “naturally” into the kissaki. In shintô times and with the increasing art aspect of the sword, the ji was more seen as a canves where the smith “painted” his hamon, framed by the yokote and the ha-machi. When there was a backwards trend to kotô in the late Edo period, also the hamon continued by trend again into the bôshi. That’s just a rule of thumb, highly simplified, and a thing that has to be put in context with what you have learned so far from the blade. For example, if you think you have a classical kotô Ichimonji as it shows a flamboyant chôji hamon and even utsuri but then you see that the bôshi is suguha or notare-komi, you are probably facing an Ishidô work.

*

3.4 The different bôshi forms

Aoe-bōshi (青江帽子) – Special bōshi interpretation appearing with the Chū-Aoe school which is undulating, shows a tight nioiguchi, and whose smallish ko-maru-kaeri turns relative abruptly and rather pointed and runs back straight back to the mune.

Aoe-boshi

hakikake-bōshi (掃掛け帽子) Bōshi whose main characteristic feature are hakikake. However, a bōshi with an even larger amount of hakikake is usually referred to as kaen (火炎).

hakikake

ichimai-bōshi (一枚帽子) – A fully or almost fully tempered kissaki. In some cases part of the outline of the bōshi is still discernible somewhere in the kissaki area. That means, the kissaki is not completely hardened and a kaeri can be seen somewhere very close to the mitsukado (the point where yokote, shinogi, and ko-shinogi merge). The transitions between an ichimai-bôshi and a bôshi with a pronounced yaki ga fukai are fluid.

ichimai

ichimonji-kaeri (一文字返り)Bōshi where the kaeri sets off in a straight manner towards the mune and does not run back along the back (or runs back only very little).

ichimonji-kaeri

jizō-bōshi (地蔵帽子)Bōshi which appars more or less as midare-komi but with a sharply constricted kaeri area that makes it look like a profile of a statue of the Bodhisattva Jizō. A jizō-bōshi is particularly typical for Mino blades.

jizo

kaen (火焔・火炎) – Lit. “flame, blaze.” Very nie-laden bōshi with an abundance of hakikake which looks like flames. Sometimes also referred to as kaen-gashira (火焔頭・火炎頭, lit. “head in flames”).

kaen

ko-maru (小丸) – Small roundish kaeri.

komaru1

midare-komi (乱れ込み) – Irregular, midare-based bōshi.

midare-komi

Mishina-bōshi (三品帽子) – Basically a variant of the sansaku-bōshi but with a kaeri that looks like a narrow jizō-style kaeri. This bōshi interpretation was often applied by smiths in the vicinity of the Mishina school, thus the name.

Mishina-boshi

nie-kuzure (沸崩れ) – A heavily nie-laden bôshi that appears frayed so that it is hard to define the habuchi or outline, or in extreme nie-kuzure cases no outline can be made out at all. A nie-kuzure is often seen on Sôshû blades and at schools and smiths who worked in or were influenced by the Sôshû tradition, for example the Hasebe (長谷部) and Nobukuni (信国) schools, Shikkake Norinaga (尻懸則長), and the Sôden-Bizen, Horikawa, and Satsuma-shintô smiths, just to name a few. The transition between nie-kuzure, much hakikake, and kaen are fluid. A nie-kuzure bôshi might also tend to a nie-based ichimai-bôshi if the entire kissaki is thickly covered in nie.

nie-kuzure

notare-komi (湾れ込み) – A slightly undulating, notare-based bōshi.

notare-komi

ō-maru (大丸) – Large roundish kaeri.

omaru

sansaku-bōshi (三作帽子) – Lit. “bōshi of the Three Great (Osafune) Masters” which were Nagamitsu (長光), Kagemitsu (景光), and Sanenaga (真長) as they were known for applying this kind of bōshi. It is formed by a suguha that runs shortly straight and unchangedly over the yokote and follows then in a slightly undulating manner the fukura to turn back in a compact ko-maru-kaeri.

sansaku1

taki no otoshi (滝の落し・瀧の落し)Bōshi with a long and rather oblique kaeri which reminds of a waterfall (taki). This kind of bōshi is usually associated with Mihara blades.

takinootoshi

taore-bōshi (倒れ帽子) – Lit. “falling bōshi.” Bōshi interpretation where the kaeri leans towards the ha. A typical feature of Sue-Seki blades (bottom picture left) or of Sa Yasuyoshi (安吉) (bottom picture right). Their bôshi looks like a jizô-bôshi with Jizô’s head leaning towards the ha but with the difference that Jizô’s head is by trend more pointed at the Sa smiths. Please note that a bōshi with a kaeri that approaches the cutting edge due to loss of material is also referred to as taore-bōshi. Thus one has to be careful using this term and specify if in a reference to an altered kissaki or to a characteristic feature of certain smiths.

taore

tarumi-bōshi (弛み帽子) – Lit. “slackening, relaxing bōshi.” Sugu-bōshi that is actually straight or, if undulating, that does not run parallel the fukura. In exaggerated terms, the bōshi is “tired” and has to “relax” and goes thus the short way, which is straight, to the kaeri. For example, a sansaku and a Mishina-bōshi come under the category of a tarumi-bōshi.

tarumi

togari-bôshi (尖り帽子) – As mentioned, a bôshi with a noticeably pointed kaeri. A form of the togari-bôshi is the rōsoku-bōshi (蝋燭帽子) which is basically a midare-komi bōshi with a quite pointed kaeri, mostly with plenty of nioi, which reminds of a candle wick (rōsoku no shin), thus sometimes also referred to as rōsoku no shin (蝋燭の芯) instead of rôsoku-bôshi. This bōshi interpretation is typical for Osafune Kanemitsu (兼光) and the Ōei-Bizen school (bottom picture left). And a noticeably pointed kaeri that tends to rôsoku which comes in combination with plenty of nie and a long and rather wide kaeri is typical for Chôgi (長義), thus also the term Chôgi-bôshi exists to refer to his peculiar togari-bôshi interpretation (bottom picture center). And a togari-bôshi is also a typical feature of the Sa (左) school where in their case, the rôsoku part is a hint wider at the base than at the Kanemitsu and Ôei-Bizen schools (bottom picture right).

togariboshi

tora no ago (虎の顎) – Lit. “tiger chin.” Term to refer to a bōshi interpretation seen on blades by Kotetsu (虎徹) and smiths in his scholastic vicinity where the hamon shows a double yakikomi right before the yokote and runs after the ridge more or less parallel along the fukura to a ko-maru-kaeri. The name goes back to the similarity of the yakikomi element to a tiger’s chin.

toranoago

tora no o (虎の尾)Bōshi with a more or less long kaeri that runs parallel to the mune and ends abruptly and roundish. This kind of bōshi reminds of the tail (o) of a tiger (tora) and is usually associated with Ko-Mihara blades.

toranoo

yakitsume (焼詰め) – Also pronounced as yakizume. A bōshi where the hamon runs out without kaeri. The yakizume itself can be sugu or midare-komi and accompanied by various hataraki.

yakitsume

*

Now we are through with the basics (and the terminology) and after a short break – want to post some other articles for reasons of variety – I will continue with the kantei points of all major (and not so major) schools and smiths. Also I have added a new menu with the title KANTEI SERIES to the top page which brings you to all the individual chapters so that you don’t have to scroll back and forth through my entire blog to find a certain post. Thank you so far for your attention and I am very happy about all the positive feedback I get in regards of this series! So stay tuned, there is a lot to come.

KANTEI 3 – HAMON & BOSHI #2

For the sake of completeness and not to have to revinvent the wheel so to speak, I want to quote the relevant sections from The Connoisseur’s Book of Japanese Swords along this chapter. And allow me for a better readability, if I may, to work these quotes into the sections below without strictly highlighting them as quotes. Thank you for the understanding.

*

3.3 The different hamon forms

chōji (丁子) – Lit. “clove(s).” Elements of a hamon which resemble cloves, with a round upper part (the tassel or fusa, 房) and a narrow constricted lower part. There are many different chōji interpretations. See also ko-chōji, ō-chōji, jūka-chōji, saka-chōji, and kawazu-no-ko chōji. Is the entire hamon composed of chōji elements, we also speak of a chōjiba (丁子刃), or when it consists mainly of a mix of chōji and midare elements chōji-midare (丁子乱れ) accordingly. The chôji, or to be precise the chôjiba, was the most prominent feature of the Bizen tradition (regardless of if by kotô or if by later shintô and shinshintô smiths who worked in this tradition) but chôji elements are seen at many other schools and smiths, for example also at the Yamashiro and Sôshû tradition.

choji

chū-suguha (中直刃) – Medium width suguha.

Fujimi-Saigyō (富士見西行) – A picturesque hamon interpretation that alludes to the Heian poet Saigyō (西行, 1118-1190) looking at Mt. Fuji. Saigyō was famous for admiring nature in his works. A Fujimi-Saigyô feature is not that obvious and often overlooked. So you have to spot first a relative largely protruding, rather isolated element, and if it looks like Mt. Fuji see if, after a certain distance, a smaller double-protrusion occurs. Is that the case, you probably have a Fujimi-Saigyô feature which brings you right away to early shintô and the Mishina school and the Yoshimichi (吉道) smiths in particular. But it can also be seen at Ôsaka-shintô works like at Kawachi no Kami Kunisuke (河内守国助) for example.

FujimiSaigyo

fukuro-chōji (袋丁子) – Bag/pouch (fukuro) shape chōji. Typically seen at Fukuoka-Ichimonji or Katayama-Ichimonji works, at Osafune Mitsutada (光忠), but also at shintô-era Fukuoka-Ishidô smiths like Koretsugu (是次) and Moritsugu (守次).

fukuro-choji

gunome (互の目) – Lit. “reciprocal eyes/elements.” A series of waves that look like similarly-sized semicircles. Depending on its size, this hamon pattern is referred to as ō-gunome (大互の目, large gunome) or ko-gunome (小互の目, small gunome) but there are more variants of this hamon interpretation referred to by their shapes. Mix forms are described as gunome-chōji (互の目丁子), gunome mixed with chōji, and gunome-midare (互の目乱れ), gunome mixed with midare, for example.

gunome

hakoba (箱刃) – A hamon which consists basically just of box shaped elements. Angular elements are often seen at the Sengo (千子) (Muramasa [村正], Masashige [正重]), the Sue-Seki (Kanesada [兼定], Kanefusa [兼房], Ujifusa [氏房]), and the Shimada (島田) school and in shintô times for example at the Kashû smiths Kanewaka (兼若) and Takahira (高平), at Masanori (正則), and at the Mizuta (水田) school. And to a cetain extant some angular approach is also seen at Yamato no Kami Yasusada (大和守安定).

hako-midare

hako-midare (箱乱れ) Hamon interpretation mixed with of consisting of more or less regular box shaped elements.

hiro-suguha (広直刃) – Wide suguha. Usually this term is used in the case the suguha is a third or more in width in relation to the mihaba of the blade.

hitatsura (皆焼) – Lit. “all/everything hardened.” Gunome-midare, notare-midare, or other mix of undulating hamon elements with plentiful tobiyaki scattered throughout the blade, mostly also combined with muneyaki. This hamon interpretation goes back to Sōshū smiths of the Nanbokuchō period but was later applied by smiths all over the country.

hitatsura

hoso-suguha (細直刃) – Narrow suguha.

hoso-suguha

hyōtan-ba (瓢箪刃) – Lit. “gourd ha.” A hamon which reminds of a more or less regular arrangement of gourd halves. This interpretation is especially typical for Kotetsu (虎徹) and the smiths in his vicinity.

hyotan-ba

ito-suguha (糸直刃) – Lit. “thread suguha.” Very thin suguha.

ito-suguha

jūka-chōji (重花丁子) – Lit. “overlapping flowers.” Gorgeous multiple, overlapping chōji.

juka-choji1

juzu-ba (数珠刃) – A hamon of regular and uniform, roundish gunome which reminds of a Buddhist rosary (juzu, 数珠). This interpretation is especially typical for Kotetsu (虎徹) and the smiths in his vicinity.

juzuba

kataochi-gunome (片落ち互の目) – A gunome with uniformly straight yakigashira but where each element slants towards the valley. As this hamon reminds of sawtooth pattern (nokogiri), the interpretation is also referred to as nokogiri-ba (鋸刃). It is said that the kataochi-gunome was introduced by Kagemitsu (景光) but hints of this hamon can already be seen on certain works of his predecessor Nagamitsu (長光).

kataochi-gunome

kawazu-no-ko chōji (蛙子丁子) – Lit. “tadpole chōji.” A mush-room-shaped chōji with a long neck which reminds of tadpoles. This chōji interpretation is especially typical for Osafune Mitsutada (光忠), Hatakeda Moriie (守家), and Kamakura-Ichimonji Sukezane (助真).

kawazunoko

kenbō-midare (兼房乱れ) – A kind of large-dimensioned chōji-midare that goes back to the smith Kanefusa (兼房). Kenbō is the Sino-japanese reading of the characters “Kanefusa.”

kenbo-midare

kikusui-ba (菊水刃) – Picturesque hamon interpretation with chrysanthemum-shaped elements above the habuchi which reminds of the kikusui subject, i.e. chrysanthemums floating down on a stream. A kikusui-ba is a actually variant of the sudareba so you are in the vicinity of the Mishina Yoshimichi (吉道) smiths when facing a kikusui-ba.

kikusui-ba

kobushigata-chōji (拳形丁子) – Lit. “first-shaped chōji.” A chōji-midare interpretation introduced by the second generation Kawachi no Kami Kunisuke (河内守国助) which reminds of clenched fists. But precursorsof this style of hamon can also be seen at Sue-Bizen Katsumitsu (勝光) and Sukesada (祐定) and at the Taira-Takada school.

kobushigata-choji

ko-chōji (小丁子) – Small chōji.

ko-choji

ko-gunome (小互の目) – Small gunome.

ko-gunome

ko-midare (小乱れ) – Small midare.

ko-notare (小湾れ) – Small notare.

ko-notare

koshi-no-hiraita (腰の開いた) – Term for hamon elements that widen towards their base. Usually seen on midare and gunome formations, thus also koshi-no-hiraita midare for example. Koshi-no-hiraita is typically seen at the Sue-Bizen school (Norimitsu [則光], Katsumitsu [勝光], Munemitsu [宗光], Sukesada [祐定], Kiyomitsu [清光], Harumitsu [春光]), the Uda (宇多) school, the Kanabô (金房) school, at Kashû Kiyomitsu (加州清光), Hôki Hiroyoshi (広賀), and the Takada (高田) school. In shintô times at Ishidô Tameyasu (石堂為康), Tatara Nagayuki (多々良長幸), and the Sukesada (祐定) smiths of that era, and in shinshintô times at Taikei Naotane (直胤), Koyama Munetsugu (宗次), Tsunatoshi (綱俊), and at Gassan Sadayoshi (貞吉) and Sadakazu (貞一).

koshinohiraita

midareba (乱れ刃) – Irregular hamon pattern which comes in many varieties.

midare-chōji (乱れ丁子)Midare mixed with chōji.

mimigata (耳形) – Ear-shaped hamon pattern mostly seen on swords by Osafune Chōgi (長義). Also referred to as mimigata no gunome (耳形互の目) or mimigata-ha (耳形の刃).

mimigata

nokogiri-ba (鋸刃)kataochi-gunome (片落ち互の目)

notare (湾れ) – An undulating hamon pattern of gentle waves. We further differentiate between ō-notare (大湾れ, large notare) and ko-notare (小湾れ, small notare), depending on the amplitude of the waves. A hamon that is entirely composed of notare waves is also referred to as notare-ba (湾れ刃). Incidentally, a shallow notare with not that high waves is referred to as asai-notare (浅い湾れ). A notare is seen after the end of the Kamakura period, mainly on blades of Sôshû-province schools and their related schools. For the kotô era for example at: Sôshû Sadamune (相州貞宗), Nobukuni (信国), Rai Tomokuni (来倫国), the Kanemitsu (兼光) school (Kanemitsu II [二代兼光], Tomomitsu [倫光], Masamitsu [政光], Yoshikage [義景]), Ômiya Morikage (大宮盛景), the Kozori (小反) school, the Samonji (左文字) school, etc., and for the shintô era for example at: Yasutsugu (康継), Kotetsu (虎徹), Okimasa (興正), Yamato no Kami Yasusada (大和守安定), Yasutomo (安倫), Masatsune (政常), Teruhiro (輝広), Hizen Tadayoshi (肥前忠吉), Yasuyo (安代), etc.

notare

ōbusa-chōji (大房丁子) – Lit. “large-tassel chōji.” As the name suggests, a chōji with noticeably large tassels which makes the elements sometims almost tend to gunome.

obusa-choji

ō-gunome (大互の目) – Large gunome.

ō-midare (大乱れ) – Large dimensioned midare.

ō-notare (大湾れ) – Large notare. <Kotô> Heianjô Nagayoshi (平安城長吉), the Sue-Bizen school (Norimitsu [則光], Sukesada [祐定], Kiyomitsu [祐定]), Izumi no Kami Kanesada (和泉守兼定), Ujifusa (氏房), Muramasa (村正), Tsunahiro (綱広), Fuyuhiro (冬広), the Shimada (島田) school, the Uda (宇多) school, etc. <Shintô> Myôju (明寿), the Horikawa (堀川) school, Masatoshi (正俊), Shinkai (真改), Echizen no Kami Sukehiro (越前守助広), Ômi no Kami Sukenao (近江守助直), Shigekuni (重国), Yasutsugu (康継), Yasusada (安定), Sadakuni (貞国), Masatsune (政常), Nobutaka (信高), Daidô (大道), Teruhiro (輝広), the Tadayoshi (忠吉) school, etc.

saka-chōji (逆丁子) – Slanting chōji. <Kotô> The Katayama Ichimonji (片山一文字) school, the Chû-Aoe school (Tsugunao [次直], Tsuguyoshi [次吉], Moritsugu [守次]), etc. Niji Kunitoshi (二字国俊) also sometimes mixed this into his hamon. <Shintô> The Fukuoka Ishidô (福岡石堂) school, the Kishû Ishidô (紀州石堂) school, etc. <Shinshintô> Naotane (直胤), Tsunatoshi (綱俊), Munetsugu (宗次), Tomotaka (朝尊), Sadakazu (貞一), etc.

saka-choji

saka-gunome (逆互の目) – Slanting gunome.

saka-midare (逆乱れ) – Slanting midare.

sanbonsugi (三本杉) – Lit. “three cedars.” Hamon interpretation of groups of three pointed togari mostly seen on works of the Kanemoto school (兼元) of Mino. Also referred to s sanken-ba (三間刃, lit. “three-interval ha”).

sanbonsugi

sudareba (簾刃) – Lit. “bamboo blind ha.” A sudareba is based on suguha or a shallow notare. The pattern seen inside the hamon looks like a bamboo blind. This hamon interpretation was introduced by Tanba no Kami Yoshimichi (丹波守吉道) and applied by his successors and other smiths in his vicinity.

sudareba

suguha (直刃) – Generic term for a straight hamon. Well, a suguha was applied by almost any school and smith, even from time to time by those who were usually working in chôji for example. But we can see more or less obvious differences of course. First of all, one has to check if the hardening bases on nioi or on nie, that can help a lot in differentiating a suguha. A nioi-based suguha is more associated with the Bizen and Mino tradition and a nie-based suguha more with the Yamashiro and Yamato tradition. Due to the fact that a suguha can be virtually found at the school and smith as indicated, it is hard to provide here a definite kantei “checklist.” Suguha is the most popular type of hamon, seen in blades from every province and every period. It was especially popular with smiths of the Yamashiro and Yamato traditions. Leading swordsmith: <Kotô> The Awataguchi (粟田口) school produces abundant nie, with a narrow hamon; hoso-suguha is relatively often seen in the tantô. Rai (来) school (Kunitoshi [国俊], Kunimitsu [国光], Kunitsugu [国次], Kunizane [国真]) blades exhibit chû-suguha mixed with ko-midare. In Yamato-province schools, vertical hataraki, such as hakikake, nijûba, and kuichigaiba, appear in the hamon. Bizen-province schools basically tempered in nioi-deki. Sôshû-province schools produced abundant nie at the end of the Kamakura period, while the Sue-Sôshû school was inclined toward nioi-deki. In addition, suguha is often seen in blades of the Mino-province schools, Muramasa (村正), the Shimada (島田) school, the Uda (宇多) school, the Momokawa (桃川) school, the Mihara (三原) school, and the Enjû (延寿) school. Less hataraki tends to be seen in the hamon of blades produced in later periods. <Shintô> Suguha tempered in nie-deki is seen in the work of the most famous swordsmiths (for instance, in tantô by Myôju [明寿] and work by the Horikawa [堀川] school, Kotetsu [虎徹], Yasutsugu [康継], etc.). Sukehiro [助広] produced abundant ko-nie. Shinkai (真改) created larger nie with a pattern that undulates slightly. The Tadayoshi (忠吉) school temperd in a chû-suguha that is uniform in width from top to bottom. Shigekuni (重国) tempered in nijûba in the monouchi area. In blades by Kunikane (国包), hakikake is seen along the habuchi. A suguha in nie-deki is often seen at the following schools and smiths: <Kotô> The Awataguchi (粟田口) school (Kuniyoshi [国吉], Yoshimitsu [吉光]), the Rai (来) school (Kunitoshi [国俊], Kunimitsu [国光], Mitsukane [光包], Kunizane [国真], Kuninaga [国長], Ryôkai [了戒]), the Tegai (手掻) school, the Hoshô (保昌) school, the Senju’in (千手院) school, the Taima (当麻) school, the Shikkake (尻懸) school, the Shintôgo (新藤五) school (Kunimitsu [国光], Kunihiro [国広]), Yukimitsu (行光), the Shimada (島田) school, the Ko-Aoe school (Yoshitsugu [吉次], Tsunetsugu [恒次], Suketsugu [助次]), the Ko-Mihara school,. the Ko-Niô (古二王) school, Kagenaga (景長), the Miike (三池) school, the Enjû (延寿) school (Kunimura [国村], Kunitoki [国時], Kuniyasu [国康], Kunisuke [国資]), the Naminohira (波平) school, etc. <Shintô> Myôju (波平), the Horikawa (堀川) school, Shinkai (真改), Sukehiro II (二代助広), Shigekuni (重国), Yasutsugu (康継), Ogasawara Nagamune (小笠原長旨), Kunikane (国包), Yamashiro no Kami Kunikiyo (山城守国清), the Tadayoshi (忠吉) school, Yasuyo (安代), Naminohira Yasuchika (波平安周), etc. <Shinshintô> Masahide (正秀), Naotane (直胤), Kiyondo (清人), Norikatsu (徳勝), Sadakazu (貞一), Aizu Kanesada (会津兼定), Sa Yukihide (左行秀), etc. A suguha in nioi-deki is often seen at the following schools and smiths: <Kotô> Osafune (長船) school (Nagamitsu II [二代長光], Kagemitsu [景光], Sanenaga [真長], Kagemasa [景政], Chikakage [近景]), the Ôei-Bizen (応永備前) school (Morimitsu [盛光], Yasumitsu [康光]), The Sue-Bizen school (Norimitsu [則光], Tadamitsu [忠光], Sukesada [祐定], Kiyomitsu [清光]), the Ukai (鵜飼) school, the Chû-Aoe school (Tsugunao [次直], Tsuguyoshi [次吉], Moritsugu [盛次]), the Sue-Tegai (末手掻) school, Zenjô Kaneyoshi (善定兼吉), the Sue-Seki school (Kanesada [兼定], Kaneyoshi [兼吉], Kanetsune [兼常]), the Sue-Mihara school, the Sue-Niô school, etc. Suguha with wide nioiguchi: <Kotô> Gô Yoshihiro (郷義弘), etc. Very rare in Kotô blades. <Shintô> Shinkai (真改), Sukehiro II (二代助広), Sukenao (助直), Tadatsuna II (二代忠綱), the Tadayoshi (忠吉) school. <Shinshintô> Yukihide (行秀), etc. Suguha with hazy (and subdued) nioiguchi: <Kotô> Bungo Yukihira (豊後行平), the Gassan school, the Hôju (宝寿) school, Sairen (西蓮), Jitsu’a (実阿), the Naminohira school, etc. Also found on blades of local swordsmiths.

suguha

suguha-hotsure (直刃ほつれ・直刃解れ) Suguha with a noticeable amount of hotsure which make is look like a frayed piece of cloth.

suguha-hotsure

togari (尖り) – Prefix for any kind of pointed hamon element. For example a togari-gunome consists of gunome which are noticeably pointed. Togari is a common feature of Sue-Seki blades. A hamon that is entirely composed of togari elements is referred to as togari-ba.

togari

tōranba (乱刃) – Lit. “ha in the form of large surging waves.” This hamon interpretation is said to go back to Echizen no Kami Sukehiro (越前守助広) and was later favored by certain Ōsaka-shintō smiths. It was then later revived by some shinshintō smiths. It is occasionally accompanied by tama which remind of spray.

toranba

uma-no-ha midare (馬の歯乱れ) – A hamon interpretation that consists of regular large gunome and/or midare elements which remind of horse teeth (uma-ha or uma no ha) and which is usually associated with the Sôshû tradition. In kotô times it is for example seen at the Masamune (正宗) school (Yukimitsu [行光], Masamune [正宗], Hiromitsu [広光], Akihiro [秋広]), Gô Yoshihiro (郷義弘), Norishige (則重), Shizu Kaneuji (志津兼氏), the Hasebe (長谷部) school, etc. In shintô times at Echizen Yasutsugu (越前康継), Hankei (繁慶), Okimasa (興正), Kunihiro (国広), Kunimichi (国路), the Mizuta (水田) school, Mondo no Shô Masakiyo (主水正正清), etc. And in shinshintô times at the Kiyomaro (清麿) school, Oku Motohira (元平), etc.

umanoha

yahazu (矢筈) – Forked or dove-tail shaped midare elements that resemble arrow notches (yahazu). This interpretation is often seen on Mino swords. A special variant of just half dove-tail shaped elements is known as kata-yahazuba (片矢筈刃) or short kata-yahazu (see picture below bottom) and is a characteristic feature of Higashiyama Yoshihira (東山美平). A hamon which is mostly composed of yahazu elements is called yahazu-ba (矢筈刃). <Kotô> The Sue-Seki school (Kanesada [兼定], Kanetsune [兼常]), Muramasa (村正), Heianjô Nagayoshi (平安城長吉), Tsunahiro (綱広), etc. <Shintô> The Echizen Seki school, Kanewaka (兼若), Nobutaka (信高), Teruhiro (輝広), etc.

yahazu

kata-yahazu

As a supplement to this chapter, and if you don’t  already have it, I would recommend my Kantei Reference Book (eBook here) which lists specific examples of about 400 hamon and 230 bôshi interpretations of numerous swordsmiths, so to speak as a “reverse reference book.”

KANTEI 3 – HAMON & BOSHI #1

Judging the hamon and the bôshi are the third step in kantei, the final step which allows one – in the ideal case – to identify the smith or at least the school. The hamon and bôshi are quite individual factors. Of course, this result of the Japanese approach in making blades that leaves a visible hardening pattern was initially purely functional but soon, the variations and activities that occur along this hardening pattern and which developed from technical improvements left scope for individuality. Again, as this series is on kantei, I want to leave out the metallurgical and technical aspect of the hamon and want to focus on what is visible. First of all, we distinguish between if the hardening is straight or undulating and refer thus to the two main types of a suguha (直刃) and a midareba (乱刃) respectively. According to the actual outline of the hamon, the latter type, i.e. the midareba, is further subdivided into a notareba (湾れ刃・のたれ刃, large waves), gunomeba (互の目刃, larger roundish elements), chôjiba (丁子刃, smaller clove/tassel-shaped elements), or tôranba (濤瀾刃, surging waves). Apart from that, there is the so-called hitatsura (皆焼) where large areas of the blade are hardened. A hitatsura can be based on a notareba, gunomeba, or even a chôjiba, so this term does not refer to a specific hamon outline. All these main and sub types are further differentiated and named according to their interpretation and these differentiations/names will be described later.

 *

3.1 Nie and nioi

I would like to start with another, quite important factor that must be taken into account, and that is the question of hardening, or to be precise, the question of what crystalline effect is left visible due to the hardening. Here too, we distinguish between two main types, nie (沸) and nioi (匂), which are identical from a metallurgical point of view (both being of martensite) but differ in terms of visible effect. In other words, a swordsmith can harden a blade in a way that leaves larger, i.e. visible martensite crystals, nie, or in a way where the martensite crystals are so fine that no individual particles can be made out, nioi. Of course, there is also an intermediate condition which is referred to as ko-nie (小沸). And if the visible, that means the nie crystals are large and rough, we speak of ara-nie (荒沸) (see picture below), or if there are really obvious patches of large nie also the term kazunoko-nie (鯑沸・数の子沸, lit “herring roe nie”) exists but which is mostly reserved to describe the visible nie activities of Satsuma-shintô smiths. And irregular accumulations of nie are called mura-nie (叢沸) whereas ara-nie and mura-nie as well as in some cases also kazunoko-nie might not be intended by the smith and testify to poor craftsmanship. Incidentally, there is also the term hadaka-nie (裸沸, lit. “naked nie”) which describes single, isolated and mostly dark and somewhat larger nie, a feature that is usually associated with Suishinshi Masahide (水心子正秀). Back to nie and nioi in general. To distinguish between these two basic kinds of hardening, the terms nie-deki (沸出来) and nioi-deki (匂出来), or nie-hon-i (沸本位) and nioi-hon-i (匂本位), respectively have become standardized vocabulary. Please note that the term “ko-nie-deki” is not much in use at all.

aranie

ara-nie

Next I want to focus on the border of the hamon, i.e. the area where the hardened edge (yakiba, 焼刃) ends and the unhardened ji (地) begins. This border is called habuchi (刃縁) or nioiguchi (匂口) regardless of if the hardening is in nioi or in nie-deki. Well, to be precise, habuchi is the more neutral term for the border of the hardened edge whereas the term nioiguchi was born from the fact that there are always nioi at the border of a hamon, i.e. there is no such thing that the hamon goes over to the ji with nie only. Or in other words, there might be plenty of nie but they are always embedded into nioi along the habuchi, thus the term nioiguchi. With this we arrive at how to address the amount of nie/nioi and the condition of the nioiguchi. Plenty of nie are usually described as nie-atsushi (沸厚し) or nie-fukai/fukashi (沸深い・沸深し), although the former is more used to refer to the presence of ji-nie. Please note that the term nie-atsushi means literally “thick nie” but it refers just to the amount and not to the size of the nie crystals. And thick nioi, what automatically means a wide or deep nioiguchi, are referred to as nioi-fukai/nioi-fukashi (匂深い・匂深し). The opposite of a wide nioiguchi is a tight nioiguchi for which the term nioi-shimaru (匂い締まる) is used. Apart from that, the nioiguchi can be bright (akarui, 明るい) and clear (saeru, 冴える) or be dull/hazy or subdued (shizumu, 沈む) or look soft (yawarakai, 柔らかい) or weak (yowai, 弱い) respectively. The brightness of the habuchi or nioiguchi alone can be a good indicator for the school or smith, for example the early Osafune mainline smiths like Nagamitsu (長光) and Kagemitsu (景光) or the Kanbun-shintô smith Kotetsu (虎徹) are known for hardening a very bright nioiguchi. And the other way round, a subdued nioiguchi might either point towards a rural school or smiths who stuck to an early, classical workmanship, e.g. earlier Kyûshû and Hokkoku smiths. A noticeably wide nioiguchi speaks for shintô in general, or for Ôsaka-shintô and Hizen in particular. But again, characteristic approaches in how the nioiguchi is interpreted will be pointed out in the later chapters. Not to forget, don’t mix up the nioiguchi with the hadori polish! That means you have to look at the blade under a proper light condition so that the actual border of the yakiba shows itself and you not only look at the (cosmetic) course of where the hadori was applied.

In conclusion it must be said that apart from merely recognizing the nioiguchi to draw conclusions on a possible school or smith, there is also the point of view of technical and artistical skill and quality. That means, a bright and clear and first of all consistent nioiguchi is desirable and shows that the smith was adequately skilled. So if the nioiguchi varies considerably and “unnaturally” in width and/or brightness, it is a sign that the smith lacked skill and that you are not facing a work of one of the top masters. The same applies as indicated above to an irregular, unnatural presence of nie. In the following, I want to do it the same way as with the jigane/jihada, that means as we are on the topic of nioiguchi, I first introduce in alphabetical order all major hamon hataraki and conditions as most of them anyway focus along the habuchi, before going over to the different outlines/interpretations of the hamon.

 *

3.2 Hataraki and conditions of the hamon

abu no me (虻の目) – Lit. “horsefly eyes.” Closely arranged, roundish yakigashira seen along certain gunome-midare interpretations of the 2nd generation Hizen Tadahiro (忠広). The area resembles a pair of compound eyes, thus the name.

abunome

ashi () – A thin line of nioi that runs across the hamon towards the cutting edge. Ashi were first introduced to straight hamon patterns to limit the maximum size of a lateral crack of the yakiba to the distance between two ashi. In other words, a crack usually does not exceed an ashi because it is of a somewhat softer steel structure than the yakiba. According to the interpretation of ashi, a distinction is made between: nezumi-ashi (鼠足, lit. “rat’s legs”), very small ashi; ko-ashi (小足), small ashi; naga-ashi (長足), long ashi; chôji-ashi (丁子足), chōji-shaped ashi; gunome-ashi (互の目足), gunome or zigzag-shaped ashi; nie-ashi (沸足), ashi composed of nie; saka-ashi (逆足), ashi slanting upwards (i.e. towards the kissaki); and Kyô-saka-ashi (京逆足), ashi slanting downwards (i.e. towards the nakago).

ashi

fushi () – Lit. “bamboo node(s).” Pointed knot-like breaks in a straight hamon. Often seen on blades by Mino smiths.

fushi

ginsuji (銀筋) – Basicaly the same as kinsuji but slightly duller in color, thus the name ginsuji (silver line/string). However, the differentation of kinsuji and ginsuji is not clear but in old sword publications, ginsuji are often associated with Kagemitsu (景光).

hakikake (掃掛け) – Lit. “sweeping.” Similar to sunagashi, but much shorter and thinner and spilling into the ji. Can appear along the habuchi of a hamon and/or in a bōshi.

hotsure (ほつれ・解れ) – Arrangement of nie which make the habuchi look like a frayed piece of cloth. Also called nie-hotsure (沸ほつれ・沸解れ).

ika no atama (烏賊の頭) – Lit. “squid heads.” Wide and noticeably protruding elements, sometimes even up to the shinogi, along flamboyant and slanting hamon interpretations of the Fukuoka-Ishidō smiths Koretsugu (是次) and Moritsugu (定次) that remind of the head of a squid, thus the name.

ikanoatama

imozuru (芋蔓) – Lit. “potato vines.” Thick and conspicious inzuma appearing in the habuchi and hamon which are a very typical feature of Satsuma-shintō and Satsuma-shinshintō blades.

imozuru

inazuma (稲妻) – Lit. “lightning.” Crooked kinsuji which resembles a bolt of lightning.

inazuma

kani no te (蟹の手) – Lit. “crab hands.” Special gunome-midare inter-pretation with split yakigashira that protrude alternatingly to the left and right and which remind thus of crab claws. Please note that the term kani no te is used to refer to this feature when seen on Sue-Seki blades. In the case of Sue-Bizen works, the term kani no tsume (蟹の爪, lit. “crab claws”) has become established even if the same feature is described.

kaninote

kinsuji (金筋) – Lit. “gold line.” A short, straight, brilliant black line of nie that appears inside the hamon, usually near the habuchi. If crooked, the term nazuma (稲妻) is applied.

kinsuji

koshi () – The “hip” (koshi) of a hamon element. Raising part that follows the tani (谷), the “valley” of a hamon element, ending in the “head,” the yakigashira (焼頭).

koshitani

koshiba (腰刃) – A singular or a few high rising temper element(s) in the habaki area. A koshiba is sometimes also referred to as Mino-yakidashi (美濃焼出し).

koshiba

kuichigai-ba (喰違い刃) – Area of a hamon where the habuchi splits with the upper habuchi running over a noticeable distance more or less parallel and with a gap to the lower habuchi.

kuichigaiba

kuwagata-ba (鍬形刃)Hamon interpretation of for example the Yamashiro smith Nobukuni (信国) where two yakigashira protrude in a long manner to the left and to the right into the ji, remotely resembling the kuwagata crest on a samurai helmet.

kuwagata

kuzure (崩れ) – Crumbling, deformed part of a nie-based hamon, usually seen at a midareba. Also referred to as nie-kuzure (沸崩れ) or yaki-kuzure (焼き崩れ).

muneyaki (棟焼き) – Hardened areas along the back of a blade.

muneyaki

nie-sake (沸裂け) – Lit. “torn nie. ” Bright, black nie along a hamon which make the habuchi look like as if has been torn apart. This feature is similar to kuichigai-ba but shorter and more frayed.

nie-suji (沸筋) – Lines of nie running parallel to the hamon.

nijūba (二重刃) – Lit. “double ha.” A second habuchi line, consisting of nie or nioi, drawn parallel to the main habuchi.

nijuba

sanjūba (三重刃) – Lit. “triple ha.” A habuchi with two additional habuchi lines, consisting of nie or nioi, drawn parallel to the main habuchi.

sanjuba

sunagashi (砂流し) – Lit. “stream of sand” or “flowing sand.” Accumulation of nie that resembles the marks left behind by a broom speeping over sand. Sunagashi usually appear inside the hamon and near and parallel to the habuchi.

sunagashi

tobiyaki (飛焼き) – Lit. “flying hardening (elements).” Hardened spots in the ji which are not connected to the hamon.

tobiyaki

uchinoke (打除け) – A short nijūba directly over the habuchi that resembles a crescent moon. Usually seen on suguha-based hamon and/or blades forged in masame, e.g. on works of the Yamato Tegai school (手掻).

uchinoke

yakidashi (焼出し) – The beginning of a hamon around the ha-machi. At unshortened blades, the hamon usually runs a little bit into the tang. There are different interpretations of this starting of the hamon and we basically distinguish between the following forms: sugu-yakidashi (直刃焼出し), straight start which turns after a more or less short distance into the “actual” hamon; Ōsaka-yakidashi (大坂焼出し) (see picture below top), also starts straight or as gentle notare but the yakiba widens smoothly to turn into the “actual” hamon; Kyō-yakidashi (京焼出し) (see picture below bottom), the yakiba starts in suguha but turns then rather abruptly into the “actual” hamon; Mino-yakidashi (美濃焼出し), the yakiba starts with a koshi-ba (see koshi-ba); Satsuma-yakidashi (薩摩焼出し), term to refers to Satsuma-shintō blades where the hamon starts like at most kotō blades right away as midareba.

osaka-yakidashi

kyo-yakidashi

yakikomi (焼込み) – Prominent single hamon element right over the ha-machi or yokote.

yakikomi

yaki-otoshi (焼落し) – Lit. “fallen/dropped hardening.” Term to describe when a hamon does not start around the ha-machi but more or less noticeably later on the blade. It is often seen on very early blades and on blades that have been retempered.

yakiotoshi

() – Lit. “leaf.” Ashi that is separate from the habuchi and that appears scattered inside the hamon. In past-Muromachi times, also the term nioi-kuzure (匂い崩れ) was used to describe this effect.

yo

From the life of a rural Edo period swordsmith

田舎鍛冶の生活

*

Whilst checking my archive for historic sword orders in another context, I came across an article published by Fukaminato Kyôko (深港恭子) – editorial member of the documentary archives section of the Reimeikan Kagoshima Prefectural Center for Historic Material – in Tôken Bijutsu No 543 (July 2001). This article contains very interesting information that I want to share with my readers as it gives a good insight into the life of a rural Edo period swordsmith, a facet of the Japanese sword that is still hardly addressed in relevant sources. The information Fukaminato forwards goes back to the collection of historic documents that was handed down within the local Nakamura family (中村), in particular the diary of the swordsmith Kiyotomo (清巴), but one after another.

The Nakamura family of swordsmiths is said to go back to the Muromachi-era Satsuma smith Kiyotomo (清友) who was active in the early decades of the 16th century and who had been a student of the Osafune-trained master Kiyosuke (清左). I want to skip the genealogy right after Kiyotomo and start in the early Edo period. Suffice it to say, the Nakamura smiths worked in a hereditary manner for the Kimotsuki family (肝付) who were retainers of the Shimazu clan and who were in control over Kiire (喜入) which was estimated with an annual income of 5,500 koku. Administrative center of the Kiire territory was the small town of the same name that is located about 15 miles (25 km) to the south of Kagoshima (and which was merged with expanding Kagoshima in 2004). See pictures below to get an idea of where the Nakamura family worked. They were actually not that far away from Kagoshima but as they were not employed by the Shimazu family, i.e. the Satsuma fief, and in view of the declining sword order situation at the time of Kiyoyasu (清保) and his son Kiyotomo (清巴), I address themhere as rural swordsmiths.

Map1

Picture 1: The southwestern tip of Kyûshû with the Sakurajima volcano to the east of Kagoshima. Kiire somewhat to the south is easy to recognize due to its huge coastal oil storage facilities. © Google Earth.

Map2

Picture 2: The view from Kagoshima south towards Kiire. © Google Earth.

Map3

Picture 3: From Kiire north towards Kagoshima. © Google Earth.

Map4

Picture 4: The town of Kiire and mountains beyond as seen from the seaside. © Google Earth.

This family of swordsmiths might not be on everyone’s lips by the name Nakamura but it gave rise to the famous master Ippei Yasuyo (一平安代, 1680-1728) who was, as everybody knows, one of the winners of the sword forging contest held by shôgun Tokugawa Yoshimune (徳川吉宗, 1684-1751) in the sixth year of Kyôhô (享保, 1721). But our journey starts somewhat later, with the aforementioned Kiyotomo (清巴, 1784-1867), whose extant diaries cover (with a short interruption between the years 1796 and 1799) the time from Kansei seven (寛政, 1795) to Bunsei nine (文政, 1826). That means he started to write a diary at the age of eleven and stopped when he was 42 years old, or rather that is what is extant. He lived to the venerable age of 83, so we are facing about the first half of his life. Well, times had changed by then, of course also for swordsmiths, and the most famous child of the family, Ippei Yasuyo, had lived about a century ago. Incidentally, Yasuyo was the son of Yasusada (安貞) who was the son of Kiyosada (清貞). Kiyosada in turn was, if you start counting with Kiyotomo (清友), the 7th generation Nakamura main line. “Our” Kiyotomo (清巴) was the 13th head of the family (click here for a brief genealogy of the Nakamura family). The vast majority of the diary is about fulfilling certain official duties, annual events, temple or shrine visits, and reports on being sick and sword-related entries are actually rather rare. This is on the one hand only natural as these diaries were meant as, well, personal diaries, and not as minute business records but on the other hand, we find therein records on the production of farming tools like sickles and axes they made mostly on the basis of annual contracts and what neighboring towns he, his father, and his uncle went to deliver them. Actually, there are only two entries found in Kiyotomo’s diary that explicitly mention sword orders: One blade made for a private customer and a wakizashi that was ordered by his employer, the Kimotsuki family. However, we learn that Kiyotomo received from his employer in the tenth month of Bunsei one (1818) an order for 78 forked karimata arrowheards to be used in a yabusame event. The order said that 24 of them should come with an ornamental inome-sukashi and that those were paid 100 mon (文, copper coins) each. For the less elaborate arrowheads without an opening, Kiyotomo received 72 mon. So the whole order earned him about 6,300 mon, i.e. a little more than 1 ½ ryô. That’s about it when it comes to “samurai equipment” as all extant records, i.e. not only the diaries, and the utmost rarity of extant blades of Kiyotomo, his father Kiyoyasu, and his grandfather Kiyonari point towards the fact – and Fukaminato sees it that way too – that the Nakamura were merely making a living as smiths for agricultural and other tools by the start of the 19­th century. We learn from the diary that Kiyotomo bought the raw material iron from local sources like Kawanabe (川辺), Shinmaki (新牧), and Yukimaru (雪丸), all mining areas located in the mountain ranges to the west and south of Kiire. But from other Nakamura documents we know that at the glory days of the family, i.e. at the time Ippei Yasuyo’s uncle Kiyoyuki (清行) and grandfather Kiyosada (清貞) had been active, i.e. around Genroku (元禄, 1688-1704), and when sword orders were plenty, expensive and high-quality steels like Shisô Steel (宍粟鉄) from the upper reaches of the Chigusagawa (千草川) in Harima province and Izuha Steel (出羽鉄) from Iwami province were imported via a specialized Ôsaka-based trader named – nomen est omen – Tetsuya Gorôbei (鉄屋五郎兵衛).

 KiyotomoDiaries

Picture 5: Kiyotomo’s diaries.

 

Back to Kiyotomo. He writes in his diary that he became a page to the Kimotsuki when he was 16 years old and had to do service at their facilities on the ninth, 19th, and 29th day of each month. But he expressed the wish to end this duty and quit only two years later. Fukaminato assumes that his termination of the job might be connected to some health reasons as the diaries are full of reports of being ill but he must had been in the need for extra money because just three months after he had quit his page job, he started to work one evening a month as a clerk for the local Yamano family (山野). Before I finally introduce something indeed sword-related, I think it might also be interesting to let you know about the three major ceremonies or celebrations in the annual life of an Edo-period swordsmith that are also found in Kiyotomo’s diaries. The first was the so-called saiku-hajime (細工始め), the first craftwork of the New Year made on the second day of the first month. Blacksmiths make for example in a ceremonious manner a small sickle at that day and decorate with it the front pillar of the house or workshop. Next was the Kanayama-matsuri or fuigo-matsuri (金山祭・鞴祭), the Kanayama or Bellows Festival respectively, held each year on the eighth day of the eleventh month. And shortly later, on the 28th day of the eleventh month, the so-called kajiko (鍛冶講) ceremony was held where smiths presented offers to their protective deity Kanayamahiko (金山彦).

 

What about swords? As mentioned, extant works of Kiyotomo, Kiyoyasu, and Kiyonari are very rare. What we find in the Nakamura archive is an undated sword order from a certain Nomoto Suke’emon (野本助右衛門) that is addressed to a not further specified Nakamura Sei’emon (中村清右衛門, first name also reads Kiyo’emon). Well, Sei’emon was the hereditary first name of the Nakamura main line and thus born by several smiths, e.g. by the 6th gen. Kiyomitsu (清光), the 7th gen. Kiyosada (清貞), the 9th gen. Kiyofusa (清房), the 10th gen. Kiyomasa (清方), and the 12th gen. Kiyoyasu (清保), and also not much is known about the orderer Nomoto Suke’emon. So Fukaminato leaves this question to which Nakamura generation this order is addressed open but the order that I will introduce in the following shows the name Shirao Kinzaemon (白尾金左衛門). I did some research on this person and found out that his name appears on a list of retainers that followed in death lord Shimazu Mitsuhisa (島津光久, 1616-1694), the second Satsuma daimyô, by committing junshi (殉死). As the sword order states “like at the sword made for Shirao Kinzaemon,” I think we can narrow down Nomoto’s order to the time of the 7th gen. Kiyosada (清貞) and let me explain why. Kiyomasa was not yet born when Shirao committed junshi and his predecessor Kiyofusa was only 27 years old. Kiyofusa’s father Kiyoyuki would come theoretically into question but he did not bear the first name Sei’emon and when we assume that Shirao did not order his sword from a very young Kiyofusa, we arrive at Kiyosada who was a contemporary of Shimazu Mitsuhisa. So even if the records just mention “Nakamura Sei’emon” in this respect, I will take for granted for the time being that Kiyosada received this very order but will just refer to “the smith” in the following.

NakamuraSwordOrder1

Picture 6: Nomoto Suke’emon’s sword order.

 

調文 
刀壱振 但かうぶせ作 
一 長サ弐尺四寸五部 一 本ハヽ壱寸弐部但先ニ◯部をとる 
一 重ねしのきの上ニ而四部 一 むねのあつミ部 
一 切先横手ゟ上壱寸弐部 但はる出たる切り先ニして刃しゝをつよく 
一 切先刃之かゑりひきへ、白尾金左衛門殿江作被遺候刀之 
切先之ことく、かゑりを御作可被下候 
一 刃ミだれ刃 但大刃ニ無之様ニ 
一 そり三部半 但そり過たるハ承知不申上候間、三部半ゟ四部迄間ニそりを御作可被下候、◯◯もそり不申 
様頼存候 
一 中子長八寸 
右調文之通御作調可被下候、 
萬事頼申候、以上 
野本助右衛門 
十二月廿日 
中村清右衛門殿
Chûmon
Katana hitofuri tadashi kôbuse saku
• nagasa 2 shaku 4 sun 5 bu • motohaba 1 sun 2 bu tadashi saki ni ? bu o toru
• kasane shinogi no ue ni shikamo 4 bu • mine no atsumi 2 bu
• kissaki yokote yori ue 1 sun 2 bu tadashi haridetaru kissaki ni shite ha shishi o tsuyoku
• kissaki-ha no kaeri hiki e, Shirao Kinzaemon dono e saku-okusare sôrô katana no kissaki no gotoku, kaeri o gyosaku kudasarubeshi-sôrô
• ha midareba tadashi ô-ha ni kore naki yô ni
• sori 3 bu han tadashi sori sugitaru wa shôchi môshiagezu sôrô-aida, 3 bu han yori 4 bu made-aida ni sori o gyosaku kudasarubeshi-sôrô, ?? mo sori mosazu-yô tanomizonji-sôrô
• nakago nagasa 8 sun
Migi no chûmon no tôri gyosaku totonoe kudasarubeshi-sôrô, banji-tanomu môshi-sôrô, ijô
Nomoto Suke’emon
jûnigatsu nijûnichi
Namakura Sei’emon dono
Order
One katana in kôbuse.
• nagasa 74.2 cm • motohaba 3.6 cm and at the tip ? cm
• kasane at the shinogi 1.2 cm and at the back 0.6 cm
• as for the kissaki, from the yokote upwards 3.6 cm and with a pronounced fukuraplease make the kaeri like on the kissaki of the sword you made for Shirao Kinzaemon
• the ha should be a midareba but not too wide
• sori 1.0 cm, please inform me in the case the sori is noticeable deeper but everything between 1.0 and 1.2 cm is fine and you can leave it that way without further notifying me
• nakago length 24.2 cm
Please make the sword according to these points, everything else I leave in your hands.
Nomoto Suke’emon
20th day of the twelfth month
to Mr. Nakamura Sei’emon

Very interesting is also the correspondence after the order was placed. Just eight days later, the letter is dated with the 28th day of the twelfth month, Nomoto inquires about his order as he has heard from a certain Iwanaga (岩長) that his blade turned out to have a not further specified kizu and how this might have an effect on the delivery. Reason for that is not Nomoto panicking but we learn from other letters that it is him who has to make arrangements with the polisher and all the other artists involved making a koshirae and that all this has to be done in a certain time frame as he wants to have his sword finished at the latest by the seventh month of the coming year when he has to proceed to Edo. He informs the smith about that in a letter dated with the twelfth day of the first month. So we learn that it was not necessarily the smith who did all this arrangements necessary to deliver a completed sword to the client. It is possible that this was the case at forges operating in the larger castle towns with an arranged infrastructure between all the craftsmen themselves (see pictures below), or more likely, there were agents doing all this for the clients. But from the fact that Nomoto makes kind of pressure right at the beginning of his sword being made, we can assume that seven months was just enough time to make arrangements with the togi-shi, habaki-shi, saya-shi, tsukamaki-shi, and so on, that means coordinating the entire process on the basis of the time each craftsman estimates for doing his job, taking into account his order situation and so on. Well, it would be interesting to know how it happened that Nomoto was informed about that kizu and that just about a week after the order was placed. Maybe the smith, i.e. Kiyosada, was handling this order with priority and started to work on the blade the very same day he received the order. Or he and Nomoto had been in touch before and Kiyosada had things prepared, e.g. already did some foundation forging, and just waited for the “official” order to come in to forge out from there the sunobe and so on. Because when we deduct the time for mailing, i.e. one day for the letter from Nomoto to the smith and one day for the letter or the personal talk of Iwamoto to Nomoto, six days sound pretty short for forging a blade. From another case found in the Nakamura archive we learn that such kizu must had been quite common. There is an undated letter extant where the blade was returned to the smith after the polisher had discovered a kizu, that means it the flaw was not visible with the foundation polish done by the smith himself. This letter too is undated and just addressed to Nakamura Sei’emon but the name Shirao Shirôbei (白尾四郎兵衛) appears on it and after some research I found in a Shimazu-related document a Shirao Shirôbei Kuniyoshi (白尾四郎兵衛国芳) in an entry from the fourth year of Enkyô (延享, 1747), mentioning him as yari fighting instructor. So if this is our man, then probably the 10th Nakamura generation Kiyomasa (清方, 1698-1782) was the smith. Also a wakizashi ordered by their employers, the Kimotsuki, to be granted to an unnamed young “man” at a genpuku ceremony had to be returned from the polisher as a kizu was revealed. This is mentioned in a document from Hôreki three (宝暦, 1753) and so here too Kiyomasa is meant. But Kiyomasa was not a nobody. He even studied in Kyôto with Iga no Kami Kinmichi (伊賀守金道) and received the honorary title Ise no Kami (伊勢守).

ShokuninA

Picture 7: Smith and polisher.

ShokuninB

Picture 8: saya-shi

This makes me think that even for a (rural but) renowned master like Kiyomasa, turning out a flawless blade was not taken for granted, also taking into account that he surely put extra effort into a blade made according to an official order from his employer. It was just a more or less common thing in this “league” and no whatsoever “harsh words” from any of the clients are found in these documents. Surely, we are not talking about the greatest masters of their time where customers paid a fortune to get one of their blades, and bearing in mind the humble order situation for a mid to later Edo period rural swordsmith, I think we should duly respect their work even if their blades might not be able to keep up with the high expectations we place today in art swords. So although rural, the Nakamura smiths were still held in high regard by local samurai as Nomoto writes in another letter that he places his order with Kiyosada (a blade of him can be found here) because really badly forged, “amateurish” blades are made in and around Kagoshima whose cutting edges are chipping even when cutting soft targets. Further he writes that this sword should accompany him for the rest of his life, so no wonder when he was much concerned about everything, also having in mind the humble salary of a simple hanshi (藩士) that I addressed in an article I wrote a while ago (download here)…

I hope I was able to provide with this article an interesting insight into the life of a rural Edo period swordsmith and another one is in work that has a historic sword order as a basis.

KANTEI 2 – JIGANE & JIHADA #3

2.3 Utsuri

 

I have forwarded some thoughts on utsuri here and I want to avoid going too much into metallurgical details with this kantei series. Well, utsuri means “reflection” and refers to a misty and more or less visible reflection in the ji (and sometimes also higher in the shinogi-ji) which is thought to be a hardening effect. The reflection can “shadow” (kage) the hamon, thus also terms like ha-kage (刃景), ha no kage (刃の景), or kage-hamon (景刃文) were in use in earlier times. The dark area between this reflection and the hamon below is called antai (暗帯) and according to the pattern of its appearance, we distuinguish between several different forms of utsuri which allow conclusions on the school (or sometimes even on the smith). Utsuri can be prominent, utsuri ga azayaka ni tatsu (映りが鮮やかに立つ) or utsuri ga senmei ni tatsu (映りが鮮明に立つ), or faint, awai utsuri ga tatsu (淡い映りが立つ) or asaku utsuri ga tatsu (浅く映りが立つ). That means the term tatsu (立つ) means in this context merely that utsuri “is present” and not that it “stands out” as in hada ga tatsu (i.e. “standing-out hada”).

Utsuri is very much a feature of the Bizen tradition and the Facts and Fundamentals of Japanese Swords makes a good point by saying “when you see utsuri there is a 70 percent chance it is a Koto-Bizen work.” Please note that when it comes to utsuri, the term used is an umbrella term that refers to a “whatsoever reflection” on the ji. That means not everything called utsuri is technically and metallurgically the same. In other words, the midare or bô-utsuri seen on Bizen, and the dan-utsuri seen on Aoe blades are quasi “real utsuri” and technically different from appearances like jifu-utsuri, shirake-utsuri, and tsukare-utsuri (疲れ映り) which are addressed as utsuri too due to their reflection-like appearance. Anyway, to see utsuri, a blade has to be in a good polish and you have to examine it under a proper light source. So when you lift up the sword and it is time to check the jigane, focus on the area where the hamon starts and let your eyes wander upwards whilst slowly changing the ange of the blade. Others suggest to hold the blade with the outstretched right arm behind the light source and with the tip facing left and the cutting edge down. But this only works when you have space of course and not at a kantei session where people are handling blades next to each other at a rather close distance. In the following I want to describe in alphabetical order the most common utsuri forms.

bô-utsuri (棒映り) or sugu-utsuri (直映り): A straight utsuri that appears first on hira-zukuri Bizen blades from the end of the Kamakura period (and on shinogi-zukuri Bizen blades somewhat later, towards the end of the Nanbokuchô period). We associate the early bô-utsuri on tantô very much with the Osafune main line and masters like Kagemitsu (景光) and Kanemitsu (兼光) and their direct students whilst the somewhat later bô-utsuri on tachi (or katana) was mostly applied by Ôei-Bizen (応永備前) smiths (e.g. Morimitsu [盛光], Yasumitsu [康光], Moromitsu [師光]) and the smith from the Kozori (小反) group.

 utsuri-bo

botan-utsuri (牡丹映り): Isolated roundish utsuri patches that follow in shape the underlying mokume or itame forging structures. This feature is associated with Osafune Kanemitsu and his direct students like Tomomitsu (倫光) and it is said that botan-utsuri is actually an appearance that occurs when certain areas are polished too much.

utsuri-botan

chôji-utsuri (丁子映り): Basically a midare-utsuri that shadows a chôji hamon. This term, which is actually a subgenus of midare-utsuri, is not that much in use as it is anyay hard to tell if a flamboyant midare-utsuri seen for example on a Fukuoka-Ichimonji blade is still midare or already chôji.

dan-utsuri (段映り): This term is used when more than one utsuri reflection is seen on a blade, for example a and a midare-utsuri, and this feature is usually seen on Aoe blades.

utsuri-dan

utsuri-dan1

herakage (箆景・ヘラ影) or herakage-utsuri (ヘラ影映り): This term is used to refer to a peculiar utsuri seen on Ko-Niô blades, e.g. by the earlier generations Kiyotsuna (清綱). It appears as about 1 cm long shirake patches that look like spatula (hera) traces, thus the name. The term was introduced by the Hon’ami family which referred in their publications to this kind of reflection as “Niô no herakage.”

jifu-utsuri (地斑映り): – If jifu spots appear all over the blade and form kind of a pattern, the term jifu-utsuri is used, following the aforementioned definition of utsuri as a reflection on the ji. Jifu-utsuri is a rare feature and hardly seen on any blades made later than the Nanbokuchō period. It is for example typical for Ko-Bizen (古備前), Un group (雲), and Aoe (青江) works.

midare-utsuri (乱れ映り): Midare-based utsuri that predates by far bô-utsuri. That means, smiths first produces midare-utsuri and that for quite a while until the Osafune main line smiths changed certain approaches in workmanship and produced towards the end of the Kamakura period a straight bô-utsuri. Please note that a midare-utsuri can also appear on a blade in suguha, that means it is not necessarily a “strict reflection” of the hamon. The Bizen smiths continued to produce midare-utsuri until the mid-Muromachi period but with the then shift towards mass production, it becomes pretty rare whilst it appears at the same time at other schools, like Sue-Seki (末関) and Bungo Takada (豊後高田). With the transition to the shintô era, utsuri again appears on works of smiths that revide the classical Bizen-Ichimonji style, i.e. at the Ishidô school (石堂) in particular and smiths like Tatara Nagayuki (多々良長幸), Tsunemitsu (常光), Tameyasu (為康), Heki Mitsuhira (日置光平), Korekazu (是一), and the Fukuoka-Ishidô smiths Koretsugu (是次) and Moritsugu (守次). But also the early shintô era successors of the Osafune Sukesada (祐定) lineage were able to produce again utsuri. In shinshintô times, midare-utsuri is of course seen at smiths who worked in Bizen style, e.g. Taikei Naotane (大慶直胤), Koyama Munetsugu (固山宗次), Tairyûsai Sôkan (泰龍斎宗寛), and Chôunsai Tsunatoshi (長運斎綱俊).

utsuri-midare

utsuri-midare1

utsuri-midare2

nie-utsuri (沸映り): When ji-nie forms a concrete pattern, we speak of nie-utsuri. Nie-utsuri only appears on blades in nie-deki or ko-nie-deki and is a typical feature of the Rai school (来). But also great Keichô-shintô and early shintô masters like Horikawa Kunihiro (堀川国広) and Dewa no Daijô Kunimichi (出羽大掾国路) were able to reproduce nie-utsuri. And it is even seen on some blades of Taikei Naotane (大慶直胤).

 

shirake-utsuri (白け映り・白気映り): In the case whitish shirake areas form utsuri-like patterns, we speak of shirake-utsuri. This feature is associated with swords from Mino but also from Kaga province and other more rural schools like Kongôbyôe (金剛兵衛) and Tsukushi Ryôkai (筑紫了戒) but sometimes it is hard to say if it is just shirake or already a shirake-utsuri. So you might find blades of smiths and schools that are known for shirake being described as showing a shirake-utsuri, for example the Enju (延寿), Naminohira (波平), and Mihara (三原) schools.

 utsuri-shirake

tsukare-utsuri (疲れ映り): This is again one of those utsuri that is not really an utsuri in the sense of a midare and bô-utsuri. It describes tired (tsukare) areas in the steel that can appear in a reflection-like manner, mostly after nugui is applied with a new polish.

KANTEI 2 – JIGANE & JIHADA #2

2.2 Jihada

 

After introducing the major points regarding jigane, we come to the different forms of jihada, i.e. visible forging structures.

itame-hada (板目肌): Itame is by far the most common forging structure seen on Japanese swords. There is the traditional approach to merely associate itame-hada with the Sôshû tradition but I think this rigid system of thinking, i.e. Sôshû equals itame and Bizen equals mokume should be taken with a grain of salt. That means from my experience as a translator, and I think I have translated blade descriptions way in the four digits over the last decade, the vast majority of kitae descriptions either start with “itame mixed with…” or “ko-itame mixed with…” This is just about itame/mokume as the traditional associations with masame, nashiji and so on are still very much valid. My tip: It is itame unless you really see some obvious burls, i.e. mokume. If it is a few burls here and there, it is probably itame mixed with mokume and I would only say “this blade has a mokume-hada” if the entire jihada or most of it consists more or less uniformly of mokume burls. As mentioned in the last chapter, we distinguish between ko-itame and ô-itame. The former, i.e. ko-itame, is quasi the “default hada” of the shintô era as there was a significant trend towards refinement throughout the early Edo period (culminating in the Ôsaka-shintô style for example). But it is also common for higher-quality Sue-Bizen blades (i.e. chûmon-uchi) where it might be even so tight that it looks like muji at a glance. A good way to identify a shintô is to check if there is masame in the shinogi-ji (see bottom picture below). So if this is the case, it is safe to concentrate on shintô. But please bear in mind that itame along the hira-ji and masame in the shinogi-ji is also a typical feature of Sue-Seki blades so you might check first if something speaks for Sue-Seki (i.e. sugata with sakizori, togari or fushi elements, shirake) before taking the shintô road on the basis of the masame in the shinogi-ji. Incidentally, it is said that the shintô masame in the shinogi-ji actually goes back to Sue-Seki as the majority of early shintô smiths had Mino roots. That means at the end of the kotô era, Bizen was literally wiped off the map as largest sword production site by the devastating flood of the Yoshii river and this left Mino, and Seki in particular, as leading manufacturer of blades. In short, the early shintô smiths who were hired from there by the newly established domains just continued to work on the basis of their scholastic Mino background. Their successors adjusted to the trend to refinement but by keeping basic elements like masame in the shinogi-ji. And that is why this Sue-Seki element “survived” in shintô times. An ô-itame is typically seen on early Sôshû blades, e.g. Masamune (正宗), Sadamune (貞宗), Hiromitsu (広光), Akihiro (秋広), but also on Ko-Hôki-mono (Yasutsuna [安綱], Sanemori [真守). Well, as there are burls seen on Ko-Hôki blades, they are also described the other way round, i.e. as showing ô-mokume but mixed with ô-itame. Anyay, a hada mix is almost always the case when it comes to kotô and as indicated in my tip above, you just name the dominating hada if you want to nail it down to a single forging structure.

itame1

masame-shinogi-ji

itame-nagare (板目流れ): An itame mixed with flowing or running nagare (流れ) structures is, when it comes to earlier kotô, a typical feature of schools that operated far from the then centers, for example the northern Hôju (宝寿) school or the southern Kyûshû schools and smiths like Jitsu’a (実阿), Miike (三池), Enju (延寿), and Naminohira (波平).

itame-nagare

itame mixed with masame (板目に柾目まじり): Well, some kind of nagare is seen at many schools and if the running structures tend to appear in a more linear manner, we usually speak no longer of nagare but of “mixed with masame.” So the above mentioned northern and southern schools are typical for a conspicuous itame-nagare that is the dominating forging structure of the entire blade. A mixed-in masame in turn is typical for all Yamato and Yamato-related schools (e.h. Mihara [三原] and Niô [二王]), but also for early Mino-mono (Kaneuji [兼氏], Kinjû [金重], Kaneyuki [金行]) and the Yamashiro Hasebe (長谷部) school where the masame appears towards the mune and towards the ha. At Sue-Seki schools that are not classically inspired and densely forged, the nagare towards the mune often appears as masame and this feature goes back to the same approach in forging as the aforementioned masame in the shinogi-ji. So what is nagare-masame towards the mune at a hira-zukuri blade is masame in the shinogi-ji at a shinogi-zukuri blade, to put it in a nutshell.

itame-masame

mokume-hada (木目肌): As mentioned above, mokume is when you see true burls. They might appear as larger ô-mokume or as smaller ko-mokume burls. An obvious ô-mokume can be seen for example at Ôei-Bizen blades (e.g. Morimitsu [盛光], Yasumitsu [康光], Moromitsu [師光]) but there is some kind of confusion when it comes to associate mokume in general and ko-mokume in particular as the Hon’ami school of thought seems to apply these terms to what others refer to as itame or ko-itame respectively. (Accordingly, most of the blades show for them variations of mokume instead of itame.) Again, I for my part say for the time being that a hada is itame unless there are some obvious burls and then it might be itame mixed with mokume. So please don’t get too much confused about when it is itame and when it is mokume as it is in many cases a mix anyway. (See bottom picture below which shows an itame mixed with mokume and nagare-masame.) By the way, conspicuous burls themselves are – depending on how you see them – referred to as uzumaki (渦巻, “whirlpools”) or nenrin (年輪) or jorin (如輪), the latter two terms both meaning “annual tree rings.”

mokume4

hada-mix

masame-hada (柾目肌): A masame-hada is usually associated with the Yamato tradition and indeed blades by the initial Yamato schools and those made by their offshoots and later smiths who worked in Yamato style indeed show in most of the cases some kind of masame. The most obvious masame is found on Hoshô (保昌) blades and on blades by the shintô Sendai Kunikane (仙台国包) lineage. But many other smiths worked in masame, for example the Mito smiths Norichika (徳鄰) and Norikatsu (徳勝), Sa Yukihide (左行秀), Dewa no Daijô Kunimichi (出羽大掾国路), Etchû no Kami Masatoshi (越中守正俊), Tsuguhira (継平), Kashû Kanewaka (加州兼若), and Ogasawara Nagamune (小笠原長旨), just to name a few.

masame

matsukawa-hada (松皮肌): A matsukawa-hada is either an ô-itame or ô-mokume that comes with thick chikei along the layers of the forging structures and that appears as large burls which remind of the bark (kawa) of a pine tree (matsu), thus the name. Such a forging structure is mostly seen on blades of Norishige (則重) and locally related smiths, e.g. Ko-Uda (古宇多) and Kashû Sanekage (加州真景) and later on blades by smiths who tried to emulate Norishige, e.g. Nakayama Shigehiro (中山重弘) and Mito Noritoshi (則利). Also Hankei (繁慶) tried to emulate Norishige although in his particular case we no longer speak of matsukawa but of hijiki-hada (鹿尾菜肌・羊栖菜肌) as his aproach reminds more of the brown edible sea algae of the same name.

matsukawa

yakumo-hada (八雲肌): A very peculiar jihada that is created by a combination of steels with different carbon content, an approach that results in thick and standing-out chikei-like structures. This kind of hada is mostly seen on blades by Mito Rekkô (烈公) and is not very common.

yakumo1

Shitahara-hada (下原肌): A Shitahara-hada shows conspicious uzumaki burls along the center of the blade, i.e. along the shinogi-ji or the center of the ji if in hira-zukuri. But these burls might also appear more towards the ha or in an irregular manner, that means as isolated large burls in places. As the kotô-era Shitahara school followed an approach in forging that resulted in such about centrally aligned burls, the term Shitahara-hada was coined to refer to their most characteristic feature.

shitahara1

shitahara

ayasugi-hada (綾杉肌): An ayasugi-hada appears as large regular waves and as such a forging structure was the trademark of the Gassan school, it is also referred to as Gassan-hada (月山肌). It was later revived by the shinshintô and gendaitô era Gassan smiths. But an ayasugi-hada or tendencies to ayasugi can also be seen at the Hôju (宝寿), Môgusa (舞草), and Naminohira schools and other early Kyûshû smiths like Gunshô (軍勝), Sairen (西蓮), and Jitsu’a (実阿), or at very early Yamato blades (but also at later Shikkake [尻懸] smiths) and at Momokawa Nagayoshi (桃川長吉).

ayasugi

nashiji-hada (梨子地肌): A nashiji-hada is essentially a very fine and dense ko-mokume that is harmoniously covered with ji-nie all over. A “true” nashiji-hada is mostly seen at earlier Yamashiro schools like Sanjô (三条) and Awataguchi (粟田口) but sometimes the very finely forged jihada of certain Ôsaka-shintô masters like Tsuda Sukehiro (津田助広), Ozaki Suketaka (津田助広), Ikkanshi Tadatsuna (一竿子忠綱), and Shinkai (真改) is also referred to as nashiji or tending to nashiji, mostly when it is an edge case between super fine and uniform ko-itame and muji.

nashiji

konuka-hada (粉糠肌・小糠肌): It is assumed that konuka-hada is a result of the Hizen smiths trying to emulate the nashiji-hada of the great Yamashiro masterpieces. As their approach turned out to bring forth quite a peculiar result, the terms konuka-hada or Hizen-hada (肥前肌) were coined to refer to these works. That means you should avoid using the term konuka-hada in any other context than Hizen as this just might cause confusion. Incidentally, this kind of hada reminds of rice bran (konuka), thus the name. Konuka-hada is hard to capture on pictures but you might be able to grasp the fineness and first of all the uniformity of the jigane of the 1st gen. Hizen Tadayoshi’s (忠吉) sunnobi-tantô that is shown below (which is by the way one of my most favourite blades, not mine though).

konuka

konuka1

chirimen-hada (縮緬肌): Like at nashiji and konuka, we are facing with chirimen-hada the attempt to introduce school-specific differentiations of what is basically a very fine and uniform ko-mokume that is harmoniously covered with ji-nie all over. That means, nashiji, konuka, and chirimen-hada have basically the same technical background but they are not the same appearances (with just different names). A chirimen-hada is now the “result” that is seen on Aoe blades. It is named that way because the smooth and uniformly ji-nie covered special Aoe forging structure reminds of silk crepe (chirimen).

muji-hada (無地肌): The term muji-hada is used when a jihada is not discernible because it is so tightly forged, mostly in reference to shinshintô or gendaitô blades. The steel is not actually grainless but until more recent times it was very difficult to bring out such a jihada, even after careful polishing. However, details of blades described formerly as muji can now be brought out because of improved polishing techniques. And as muji-hada is actually an oxymoron, i.e. meaning about “nostructure/hada hada,” more and more the term muji-fû (無地風), lit. “tending to show no structure,” has become established to refer to the fact that the steel technically has a hada but which is just indistinguishable.

ha-hada (刃肌): Last but not least I want to introduce the term ha-hada which is used, as the name suggests, to refer to a forging structure that is very visible in the hardened part of the cutting edge, in short in the hamon. The picture below shows a Ko-Hôki blade, a school where you always can expect to see ha-hada. In this context it must be said that the course, border, and/or appearance of the hamon is actually influenced by the “underlying” forging structure. That means a smith just can’t apply any kind of hamon to any kind of jigane, or at least the result will be very difficult to foresee if these two elements are not going hand in hand. The intention behind and control of the smith in the interplay between steel and hardening is actually a highly sophisticated subject and an important factor when it comes to draw conclusions on his skill and (artistic) aim. As mentioned before, it takes a while to comprehend what is natural and unaffected, what is an excellent recreation of naturalness, what is a decent try to do so, and what is just incoherent. And for this you have to hold the blade in hands, that means it is impossible or next to impossible to draw such conclusions on the basis of a few pictures.

ha-hada

*

This was now an overview of the most common forging structures and I will point out characteristic features, peculiarities, and similarities later in the individual chapters on the schools. A third jigane part will follow soon that introduces the different forms of utsuri before we go over to the introductory chapter on hamon .

e SWORDSMITHS OF JAPAN

eTitle

The eBook version of the just revised Index of Japanese Swordsmiths is now available as e Swordsmiths of Japan (see link here). I made a revision, not an entirely new book, so everyone who has purchased the initial e Index of Japanese Swordsmiths should be able to download the revised edition from their Lulu account for free. However, Lulu changed their eBook publishing system a while ago and those who got the e version of this publication before that time were quasi cut off from future free downloads of revisions. So my suggestion: All those who purchased the e Index of Japanese Swordsmiths, please try to download the revision. If it works, everything is fine as you got it after the change. If it says “This eBook is no longer available for download.”, please get in touch with me via “markus.sesko@gmail.com” and I will provide you with further information about how you get your free revision via a filesharing programm. I kindly ask you to provide me with any info that you indeed got the initial eBook. This is just to keep handing out free copies within limits as this project represents years of hard work and should therefore be remunerated accordingly. I will not stubbornly insist on any “hard evidence” and handle this on the basis of trust. Apart from that, I will keep your emails on file so that I can provide you with any further updates in the future. Thank you.

NEW: SWORDSMITHS OF JAPAN – 3 Volumes

It’s done. The revised and enlarged three-volume hardcover set SWORDSMITHS OF JAPAN AKI-KUNI, KURA-SANE, and SATO-ZEN, formely titled Index of Japanese Swordsmiths, is out now and finally easily available outside of Europe! It is letter format, black & white on cream paper, a tan linen hardcover with a glossy dust jacket, and each volume has about 500 pages. The real thing looks, except for the changed title, pretty much like my test print introduced earlier here (or see picture below).

TestPrint

As for kotō, shintō, and shinshintō smiths, this publication qotes the wazamono ranking that goes back to revised edition of the 1815 published list of wazamono of the Kaihō Kenjaku (懐宝剣尺), and the so-called Fujishiro Ranking used by Fujishiro Yoshio and Matsuo in their 1935 publications Nihon Tōkō Jiten – Kotō Hen and Nihon Tōkō Jiten – Shintō Hen. When it comes to gendaitō and especially WWII-era smiths, this publication includes the ranking of about 300 contemporary smiths carried out by Kurihara Akihide (栗原昭秀) in 1942 under the title Seidai Tōshō Iretsu Ichiran (聖代刀匠位列一覧). In addition, also the five ranks and the special rank of the sixth national sword making contest, the Shinsaku Nihontō Denrankai (新作日本刀展覧会), from 1941 are quoted where about 250 swordsmiths were awarded. Apart from that, I also added the info if there are blades designated as kokuhō and/or as jūyō-bunkazai by a smith (marked by two different symbols).

As indicated in my update posted the other day, I am now more flexible with pricing and offer the set for 179.70 USD (59.90 USD each) instead of the initial 280 USD for the two-volume set. Also the timing is pretty good right now as there are four days left of Lulu’s Mother’s Day sale that saves you 20% on print books. So please use code MOM20 until May 10th to make use of this great offer. Please give me a few more days to finish the eBook version as I have to unite the three volumes into one file.

Links to the books are found below (please click on preview of the first, i.e. the AKI-KUNI copy to lean about the new layout):

Volume 1: AKI-KUNI

Volume 2: KURA-SANE

Volume 3: SATO-ZEN

 CoverSetSmall

Supplement:

The dust jacket version only ships from the US so there is also an “international” version (marked by the supplement “intl.”) that comes as standard casewrap hardcover. Please see link below:

International Volume 1: AKI-KUNI

International Volume 2: KURA-SANE

International Volume 3: SATO-ZEN

*

Preface to the Revised Edition:

“Three years have now passed since I published my two-volume Index of Japanese Swordsmiths and, although it seems to be a pretty short period of time for a second edition, it was indeed necessary for several reasons. First of all, the English version contained left-over fragments of the German version and just too many typos that were missed in the proofreading. This brings us to the second reason for the early update, the layout. It was brought to my attention that the font was just too small to work comfortably with the two volumes. And the third and most important reason for the early update is the fact that the initial English version was never made available to the international market as it was supposed to be. After struggling with makeshift options to make the set accessible to non-European readers, and with the aforementioned shortcomings in mind, I decided that it was time to tackle a revision. First of all, the layout was changed and a different, larger-sized font and even larger capitalized headers (i.e. smith names) which mark each entry were chosen. Due to new reference material not available at the time the initial edition was published, the revised edition was enlarged by more than 300 gendaitō, but of course several other smiths were also added who were missed the first time round. In addition, historic portraits of smiths, about 400 photographs of contemporary smiths, and pictures that contribute to the understanding of an entry were added. This resulted in an increase of about 600 pages which therefore made it necessary to split it up into three volumes. I also integrated the overview of nyūdō-gō used by the swordsmiths to enable the (non-ebook) reader to find smiths on the basis of their pseudonyms. Last but not least, a different title had to be chosen, on the one hand because the now longer set represents more of an encyclopedia of swordsmiths rather than an index, and on the other hand to avoid issues and confusion with the initial publication. With this, I hope that the revised and enlarged Swordsmiths of Japan becomes the standard work in the West for research on Japanese swordsmiths as it is still the only comprehensive non-Japanese publication of its kind.

 

Early Summer 2015

Markus Sesko”

KANTEI 2 – JIGANE & JIHADA #1

With this post, we are entering the second step in kantei, following the traditional approach indicated at the very beginning of the series (i.e. sugatajiganehamon). As mentioned back then, the steel – jigane (地鉄) – allows us in the ideal case to identify the area of production and/or the school. Well, things are of course fluid, that means everything from so “featureless” that it is even hard to tell if kotô, shintô, or shinshinto to a very characteristic steel or forging structure that allows you right away to name the smith who made the blade is possible. This brings us to the point where I have to mention that the chapter jigane actually consists of two chapters, that is to say the already mentioned steel, the jigane, and the forging structure, the jihada (地肌), or short just hada.

*

2.1 Jigane

 

Before we start, we have to address a crucial point when it comes to jigane, namely the polish. Depending on factos like the age of the polish, the skill of the polisher, and the use of various ways to finish the ji, the appearance of the jigane can vary greatly, even if you are comparing two indentically interpreted blades from the same smith side by side. So my tip is, try to focus on what should be recognisable regardless of the finish of the polish, and that is the density and the pattern of the forging structure. Well, this tip does not work when the polish is too old or bad, and if you can’t see any details in the steel, you have to skip this step anyway. Rule of the thumb is: The more uniform the jihada, the better the skill of the smith. That means a jihada might be mixed with areas of different forging structure but these areas should never stand out in an unnatural manner. So if you have a blade with a tight hada all over that shows very coarse, rough, or inhomogeneous structures just in one area, you can assume that this was not intended, i.e. that the smith lacked skill. Another possibility is that you recognize areas that don’t show any visible forging structure at all or areas without a visible forging structure that are surrounded by rougher, standing-out areas. If so, it is very likely that the core steel (shingane) comes through and that the blade had seen some polishes in its life. Please note that certain similar appearances might actually be characteristic features of a certain school or smith but this will be pointed out below or in the individual chapters. A quality feature that mostly goes hand in hand with the uniformity is the fineness of the hada but that does not mean that a larger structured hada is of a lesser quality. In other words, a swordsmith was “embedded” into his scholastic background what means that a Yamashiro man followed a different approach in forging than a Sôshû man. So the outcome, i.e. the degree of uniformity and constant quality speaks for the skill of a smith and not the technical approach in general.

So first of all, let me introduce the standard terms that have become established to refer to the different appearances of the jigane and the jihada. Basically we use the prefixes ko (小) and ô (大) to say if a forging pattern is noticeably smaller or larger strictured respectively. For example, an itame-hada can appear as ko-itame, as itame, or as ô-itame, that means here it got common to refer to a medium-sized forging structure just by its name and not to as by the prefix chû. There are of course schools of thought, like for example at the Hon’ami school, where they explicitly speak of a chû-itame or chû-mokume but today, most drop the prefix chû in this respect. Apart from distinguishing between a ko, normal-sized (chû), or ô forging structure, we also speak of a fine or dense hada, in Japanese komakai (細かい) or tsunda (詰んだ). Or also terms like seibi (精美) are in use to refer to a hada that is very fine and beautiful. Well, I am aware of the fact that there are subtle differences between a “fine” and a “dense” hada but I don’t want to overcomplicate it for the moment. The opposite of a fine hada is a rough (arai, 荒い・粗い) or standing-out (tatsu, 立つ) hada. That means in such a case, the individual layers of the steel are clearly visible. Again, a “rough” hada is not the same as a “standing-out” hada as the former term is more used to describe an “unnaturally” rough hada and the latter to refer to something that was intended by the smith, i.e. a result of his approach in forging the steel. Besides of that and not addressing the forging structure but the steel itself, we also speak of a strong (tsuyoi, 強い) jigane when the jihada is very visible at a glance and accompanied by plenty of ji-nie. A strong jigane is usually associated with blades made in the Sôshû tradition where the large amount of ji-nie and chikei result in very present features. The opposite of that is a weak (yowai, 弱い) jigane where the jihada is hardly visible and shows no or only very little ji-nie. Basically, and with the exception of certain schools (e.g. the Kiyomaro school that revived the strong Sôshû jigane), shinshintô blades are described as having a weak jigane as not much is visible in their steel. But there is more when it comes to describe the appearance of the jigane. The steel can also be either clear (saeru, 冴える) or subdued (shizunda, 沈んだ) whereas in the latter case we also speak of a “dull” or “cloudy” (nibui [鈍い] or nigotta [濁った]) jigane. Dull or cloudy means that a steel remains to be matt in larger areas even if polished. Or in other words, even if it is tried to enchance the ji with certain polishing methods, a dull or cloudy steel will never turn out to be super bright. And when the steel looks “wet,” i.e. kind of moisty even if perfectly freed from oil, we speak of uruoi (潤い). And last but not least we distinguish between a noticably dark or blackish (kuroi, 黒い) or whitish (shirake, 白け) steel. The former is typical for blades from the farther north or south regions, that means from the so-called Hokkoku region (北国, production sites along the Hokurikudô) or Kyûshû respectively. Accordingly, also the term hokkoku-gane (北国鉄) is in use to refer to a darker, “northern-style” jigane. As for shirake, basically later Mino, i.e. Sue-Seki blades are known for showing much shirake but a little shirake is seen at many other schools and this will be pointed out in the individual chapters. By the way, shirake is often a way to distinguish offshoots from the schools they came from. That means, if you have for example a blade that looks like Rai at a glance but that just shows too much whitish shirake in the ji, think about a school that derived from Rai, e.g. Enju or Ryôkai. And the overall quality of the work should tell you how far away you are from the “real thing,” i.e. are you facing a direct student of one of the great masters? Or is the workmanship already that inferior to assume that it is a work of a student of this student or of an even later smith from a local offshoot?

In direct continuation of talking about the steel, I want to introduce first the features, the hataraki that can occur in the jigane before introducing the different forging structures. Well, strictly speaking, some of them might be associated with the jihada but they should be introduced here too for reasons of clarity and convenience.

ji-nie (地沸): Ji-nie is probably the most common feature in the jigane and seen to some extent in any sword. As the term suggests, we are talking about visible martensite particles (nie) that occur in the ji. Ji-nie can be pretty fine and evenly distributed over the blade or concentrate in certain areas and if these areas appear in a connected manner over a certain distance (or along the entire ji for example), i.e. in a way to recognize a certain “unity” or patch, we speak of a nie-utsuri (but please see section utsuri for more details on this term). As for ji-nie, the same rule applies as for the jigane, that means we speak of a high-quality ji-nie when it is fine and uniform or when it was deliberately applied, i.e. when for example a partially rough and accumulating ji-nie was the style in which the smith worked. Also we must distinguish between if a sword was intended as mere weapon or if there was a real artistic approach behind making that blade. So if you have a late Muromachi-era blade from one of the then sword centers that shows rough and unnaturally accumulating ji-nie, it is safe to assume that smith was just lacking skill. But if you have a shinshintô blade with a rough and unnaturally accumulating ji-nie that should somehow represent a work from one of the great Sôshû masters, the element “lack of skill” has a slightly different connotation. In other words, the smith might had been indeed very skilled but than Sôshû was not his thing or he just started to experiment towards Sôshû. So depending on what the intention of making a blade was we have here different standards of appreciation. Just one example, very rough and obvious ji-nie is “accepted” for the Satsuma smiths because this was their style.

jinie

chikei (地景): Chikei are black gleaming lines in the ji that are basically layers of steel with a different, higher carbon content. So chikei follow the layer structure of the jihada and are virtually the same as kinsuji, just with the difference that they occur in the ji and not in the ha. As a rule of thumb: The more chikei are present the more it is likely that a blade was made following the Sôshû tradition of sword forging, i.e. deliberately mixing steels of different carbon content. Please note that there is also another way the term chikei can be used and that does not refer to layers of steel but to a hardening effect. In other words, it is used to refer to ji-nie that forms formations similar to mokume-like burls but which are not tied to the layer structures of the jihada. Well, some say that they actually are tied to the layers and we are speaking here of the same thing, i.e. the former explanation of chikei used to refer to the “obvious” layers of different carbon content in the steel and the latter to much finer layers which are not recognizable for the naked eye as layer structures and thus seem not to be connected to the structures of the jihada. But I don’t want to split hairs here (the subject of chikei might fill a blog entry itself) and when I refer to chikei, I mean black gleaming lines in the ji, period. (Please click on pic below to get a larger and clearer image).

chikei

yubashiri (湯走り): Yubashiri are isolated spots or patches of ji-nie that remind of water droplets. They are similar to tobiyaki as they occur detached from the hamon but as they consist of nie and are not embedded into a cloud of nioi, they have a more transparent look and not so clear borders as nioi-based tobiyaki. Due to the fact they consist of nie, yubashiri are of course seen on blades that are hardened in nie-deki or at least with much nie. So they are similar to tobiyaki but not the same. Yubashiri often concentrate along the habuchi and create there more linear appearances that remind of nijûba. We see them on Kamakura-era Yamato, Yamashiro, or Sôshû works or at later blades aiming at such works.

yubashiri

jifu (地斑): Jifu are areas where ji-nie occurs as a “closed mass,” i.e. as patch or stain. For example, we find descriptions like “plenty of ji-nie that tends to jifu in places” what basically means that these areas full of concentrated ji-nie give the blade a spotted appearance. But the term jifu, lit. “spot/splotches on the ji,” is rather ambiguous and different scholars use it to refer to different features. For example, some refer with it to areas of exposed shingane, for which in turn the special term ji-zukare (地疲れ) exists. And the “showing through” (sunda, 澄んだ) shingane in turn resulted in the creation of the term sumigane (澄鉄) or sumihada (澄肌). Another term for the same feature is, in special context of the Aoe school, namazu-hada (鯰肌) as these patches remind of the slimy, scaleless, smooth and dark skin of a catfish (namazu). And also the term Rai-hada (来肌) is in use when it comes to Rai blades with this characteristic feature. In other words, these terms were born from the necessity to name similar features differently depending on which school it occurs so that you have a more sophisticated nomenclature to work with. In a nutshell, when someone talks about “dark spots in the ji” it might be difficult to know what is meant but when this person uses the terms namazu-hada, or Rai-hada, everybody knowns right away that he or she is talking about Aoe or Rai blades respectively. It is assumed that the feature sumigane, namazu-hada, or Rai-hada goes back to the fact that the corresponding schools made blades with a relative thin kawagane what exposes the shingane core steel rather quickly. Well, there is still discussion about if these features, or Rai-hada in particular, are exposed core steel or just inhomogeneous but in itself homogeneous and darker parts of the steel but from my subjective point of view, I think they might be shingane but with the difference that we are talking here about top quality blades what in turn leads me to think that even their core steel was of better quality and looks thus slightly finer when exposed and not at a glance like ji-zukare for example seen on a Sue-Seki blade. Anyway, this feature, i.e. sumigane, is also found on blades of the Un group (雲), the Enju school (延寿), the Mihara school (三原), of Osafune Motoshige (元重), and on early Echizen blades like for example of Chiyozuru Kuniyasu (千代鶴国安) and Hashizume Kunitsugu (橋爪国次).

 namazuhada

sumihada

*

In conclusion it must be repeated that the jigane is a pretty sensitive subject and it needs some experience to be able to disregard or block out the condition of the polish and draw conclusions on what you would see with a perfect polish. That means certain features like yubashiri or finer ji-nie might just not be visible at an older polish. In other words, and this might make me sound like captain obvious, you should focus on what you see, i.e. you should not get lost in trying to figure out if a certain stain is yubashiri or jifu when the condition of the blade just does not allow such a conclusion. Also there are kind of preferences when it comes to judging Japanese swords: Some (like me) attach great importance to the sugata whilst others have a natural access to the steel and just need to look at the jigane and jihada to say which school or smith made the blade. And last but not least it turned out at our local sword meetings that light from a fluorescent tube is very good to see the steel (but not certain details of the hamon) but also sunlight does a pretty good job.

In the next part (2.1) we continue with the different forms of jihada, followed by a chapter on utsuri, before we end part 2, the steel, and go over to part 3, the hardening.